ejbl
一般會員
積分 243
發文 45
註冊 2009-4-21
狀態 離線
|
#21
恭喜瓦斯爐榮登寶座囉~~
[ Last edited by ejbl on 2012-4-3 at 02:22 AM ]
|
|
2012-3-30 11:15 PM |
|
hs80008
基本會員
積分 121
發文 20
註冊 2012-3-8
狀態 離線
|
#22
口氣方面我無話可講∼
CAX因為我步驟四∼做了一千多遍∼
看上面圖無法使用那邊都翻譯過度阿
然後有一些∼大陸版可以翻得
我翻完 程式又出現錯誤
像你說得我只能說cxa還在 灶
如果你是廚師你會用灶還是瓦斯爐
我想學好一點的方法
http://minus.com/mbhIMMlhlf
附上我翻好的繁中跟我去大陸下載的簡中
只是有些地方還是英文就是
[ Last edited by hs80008 on 2012-4-1 at 06:18 PM ]
|
|
2012-4-1 06:08 PM |
|
adan1126
基本會員
積分 2
發文 1
註冊 2010-11-23
狀態 離線
|
|
2012-4-2 07:40 PM |
|
ejbl
一般會員
積分 243
發文 45
註冊 2009-4-21
狀態 離線
|
#24
不管是灶還是瓦斯爐都不是重點
要會適當時機來搭配使用它
不然翻譯後的檔案有問題,就算給你最好的工具一樣是白搭
[ Last edited by ejbl on 2012-4-4 at 11:48 AM ]
|
|
2012-4-3 02:16 AM |
|
hs80008
基本會員
積分 121
發文 20
註冊 2012-3-8
狀態 離線
|
#25
Quote: | Originally posted by ejbl at 2012-4-3 02:16 AM:
[看上面圖無法使用那邊都翻譯過度阿]
會顯示無法使用是因為電腦有問題無法正常執行這個程式
連官方網站下載的檔案也同樣有這個問題,並不是翻譯過度造成的
既然你心中已有成見,那 ... |
|
我用cxa就是因為有兩三個∼如果翻譯會出現那種情況
英文原版的就是不會<xp電腦我就不知道了∼畢竟他關於就有寫Windows Vista和Windows 7修改用的>
我參考大陸簡體的就是ciose appiy disabled reset
就是不是沒辦法翻就是翻了會錯∼大陸版的還不會
所以我才上網問問有沒有另外的軟體還是好得方法可以翻譯那邊不會出現錯誤
Radialix 2 ∼這套我也第一次用∼更不用說這還是翻譯第一套軟體說
|
|
2012-4-3 11:20 AM |
|
yellowa02
基本會員
積分 7
發文 2
註冊 2012-5-20
狀態 離線
|
#26
在收搜尋出來的非標字串前面的 R 大寫字上面.按2下讓消失就可以編輯了...
|
|
2012-5-21 03:26 AM |
|
zx06zx
中級會員
積分 701
發文 86
註冊 2008-5-30 來自 臺灣
狀態 離線
|
#27
[ Last edited by zx06zx on 2013-10-8 at 04:42 PM ]
|
|
2013-10-8 04:38 PM |
|