Board logo

標題: Radialix 2 [打印本頁]

作者: hs80008     時間: 2012-3-26 10:08 AM    標題: Radialix 2

http://www.wretch.cc/blog/khiav1118/1665401
誰可以教我一下怎麼使用阿

我用他來翻譯.Net 等語言編寫的軟體

結果很帥的..........翻譯非標準∼標準資源一個都沒翻到
作者: max8630     時間: 2012-3-26 04:17 PM
還有更帥的是
檔案或許加了殼或加密
所以.....

中文化還蠻好玩的
作者: hs80008     時間: 2012-3-26 06:06 PM
沒有加殼啦!~

要我放檔案上來嗎????
作者: 百喜     時間: 2012-3-26 08:27 PM
作者的部落格中不是也有教學嗎?
http://www.wretch.cc/blog/khiav1118/1665376#
作者: hs80008     時間: 2012-3-27 04:33 PM
他有教阿∼∼你看一下標題  [非標] Radialix

[非標]=非標準資源∼

他標準資源我就是作不出來

我也照他這樣作∼結果就是只翻非標準
作者: max8630     時間: 2012-3-28 07:27 AM
那你應該用點睛助手或GetStrRes 0.51還有GetVBRes V0.90
去掃一次
Radialix 2雖好用
但也不是萬能滴
通常玩中文化所用軟體應該不會太少
或許他祇是慣用那幾套
但是備用沒人說大家也就不知道
非標準搞定了
翻譯也差不多搞定了
作者: hs80008     時間: 2012-3-28 09:09 AM
http://d2.minus.com/1332983271/t ... /dbiLARkSslYQcX.zip

你自己看一下

這的很多地方沒有中文化到

還有這個真不是vb程式阿
作者: max8630     時間: 2012-3-28 02:29 PM
那個是Unicode的非標準資源
這個對我而言是比較麻煩的
另外找了篇文章給你參考
應該對你有所助益

http://tw.myblog.yahoo.com/nicke ... 0&l=f&fid=9
作者: hs80008     時間: 2012-3-28 03:33 PM
不懂耶∼所謂 標準資源  不是只Unicode
非標準資源 只ASCII 或BIG-5  嗎

他上面寫得我都看得懂

我想說∼軟體既然∼標準∼跟非標準∼都有∼我就給他一口氣做完
而非做完標準資源在做非標準資源

我看的那篇比那篇還要常很多
作者: max8630     時間: 2012-3-28 04:04 PM
首先聲明這是我的認知對與不對就有勞高手指教了
Unicode與ASCII或BIG-5都是一種編碼方式
在標準資源中也可以出現ASCII
所以在非標資源中也能出現Unicode
就因為在非標資源中出現Unicode所以時常有些字串明明就看的到
卻怎樣也改不到的情況
而你的檔案就是這樣所以你改不到
我了解這原因所以我能改
只是有時需要縮碼有些地方需要擴碼
字串偏移等等
所以我功力尚未到此程度因此改起來不甚美觀
空口無憑
就改2個字串給你看看

https://sites.google.com/site/p5 ... redirects=0&d=1
作者: hs80008     時間: 2012-3-28 04:36 PM
我想問一下你是用那套軟體改得嗎???
還是用CAX阿
作者: hs80008     時間: 2012-3-28 05:33 PM
很凡CAX∼都會翻譯過度∼然後翻譯軟體∼又不能翻
作者: max8630     時間: 2012-3-28 06:28 PM
非標字串的Unicode真的不好搞
我用HprSnap7
再加上
https://sites.google.com/site/p5 ... redirects=0&d=1
一字串一字串下去改的
工具已經告訴你了
慢慢玩
久了就知道怎麼用了
作者: hs80008     時間: 2012-3-28 07:22 PM


  Quote:
Originally posted by max8630 at 2012-3-28 06:28 PM:
非標字串的Unicode真的不好搞
我用HprSnap7
再加上
[url]https://sites.google.com/site/p54288/jiang-ye-mian-fang-zai-zui-shang-ceng/%E5%AD%97%E5%85%83%E5%8F%96%E4%BB%A3%E5%B7%A5%E5%85%B7.rar?attredi ...

最後問一句∼那個會翻譯過度嗎

<我最討厭軟體翻譯過度>

謝謝
作者: a2213572     時間: 2012-3-28 10:19 PM
Radialix 2 就可以處理了!
應該是翻譯字串被設定成唯讀屬性.
在翻譯的英文字串中->右鍵 切換唯讀屬性!
作者: max8630     時間: 2012-3-29 01:07 PM


  Quote:
Originally posted by a2213572 at 2012-3-28 10:19 PM:
Radialix 2 就可以處理了!
應該是翻譯字串被設定成唯讀屬性.
在翻譯的英文字串中->右鍵 切換唯讀屬性!

提醒的真好
很多工具大家都會用
但是卻忽略了某些小細節而感到某工具似乎不這麼好用
說實在的你沒說出來我也忽略了
感謝了
作者: hs80008     時間: 2012-3-29 03:53 PM
我有切換唯讀一樣不行∼一堆錯誤<Radialix 2 錯誤訊息∼居然沒翻到.....>
作者: hs80008     時間: 2012-3-29 09:22 PM
http://www.centurys.net/viewthre ... ge=1&highlight=

誰可以跟我說這個他怎麼翻得嗎???
作者: a2213572     時間: 2012-3-29 09:53 PM
那是 UTF-8 字串!
作者: hs80008     時間: 2012-3-30 03:10 PM


  Quote:
Originally posted by a2213572 at 2012-3-29 09:53 PM:
那是 UTF-8 字串!

怎麼用阿跟Unicode有什麼不同阿
作者: ejbl     時間: 2012-3-30 11:15 PM
恭喜瓦斯爐榮登寶座囉~~

[ Last edited by ejbl on 2012-4-3 at 02:22 AM ]
作者: hs80008     時間: 2012-4-1 06:08 PM
口氣方面我無話可講∼
CAX因為我步驟四∼做了一千多遍∼
看上面圖無法使用那邊都翻譯過度阿
然後有一些∼大陸版可以翻得
我翻完 程式又出現錯誤

像你說得我只能說cxa還在 灶
如果你是廚師你會用灶還是瓦斯爐

我想學好一點的方法

http://minus.com/mbhIMMlhlf
附上我翻好的繁中跟我去大陸下載的簡中

只是有些地方還是英文就是

[ Last edited by hs80008 on 2012-4-1 at 06:18 PM ]
作者: adan1126     時間: 2012-4-2 07:40 PM
像你說得我只能說cxa還在 灶
如果你是廚師你會用灶還是瓦斯 ... [/quote]


我只看到你把瓦斯爐當灶用
http://i.imgbox.com/aaigwOxk.jpg

我只翻譯了一部份

[ Last edited by adan1126 on 2012-4-2 at 07:42 PM ]
作者: ejbl     時間: 2012-4-3 02:16 AM
不管是灶還是瓦斯爐都不是重點
要會適當時機來搭配使用它
不然翻譯後的檔案有問題,就算給你最好的工具一樣是白搭

[ Last edited by ejbl on 2012-4-4 at 11:48 AM ]
作者: hs80008     時間: 2012-4-3 11:20 AM


  Quote:
Originally posted by ejbl at 2012-4-3 02:16 AM:




[看上面圖無法使用那邊都翻譯過度阿]

會顯示無法使用是因為電腦有問題無法正常執行這個程式
連官方網站下載的檔案也同樣有這個問題,並不是翻譯過度造成的
既然你心中已有成見,那 ...

我用cxa就是因為有兩三個∼如果翻譯會出現那種情況
英文原版的就是不會<xp電腦我就不知道了∼畢竟他關於就有寫Windows Vista和Windows 7修改用的>

我參考大陸簡體的就是ciose appiy disabled reset
就是不是沒辦法翻就是翻了會錯∼大陸版的還不會
所以我才上網問問有沒有另外的軟體還是好得方法可以翻譯那邊不會出現錯誤
Radialix 2 ∼這套我也第一次用∼更不用說這還是翻譯第一套軟體說
作者: yellowa02     時間: 2012-5-21 03:26 AM


  Quote:
Originally posted by hs80008 at 2012-3-26 10:08 AM:
http://www.wretch.cc/blog/khiav1118/1665401
誰可以教我一下怎麼使用阿

我用他來翻譯.Net 等語言編寫的軟體

結果很帥的..........翻譯非標準∼標準資源一個都沒翻到

在收搜尋出來的非標字串前面的 R 大寫字上面.按2下讓消失就可以編輯了...
作者: zx06zx     時間: 2013-10-8 04:38 PM












[ Last edited by zx06zx on 2013-10-8 at 04:42 PM ]




歡迎光臨 網際論壇 (http://centurys.net/) Powered by Discuz! 2.5