ypcgl2
一般會員
積分 248
發文 19
註冊 2008-7-25
狀態 離線
|
#4
看起來是個不錯的磁碟清理工具!
謝謝 心動總是.無來由 大大重編輯分享!
給 心動總是.無來由 大大一個衷心的建議:
看過您不少中文化作品都是拿繁體語系檔重新編輯來分享;
分享;是件好事,值得鼓勵與感謝,但之前就看過 某位大大 給你衷心的建議,
拿別人的繁體語系檔,請保留原作者資訊:
Quote: | 常看到心動大分享繁化檔,辛苦了。
不過比對一下官方繁體檔後,衷心的建議心動大可以在官檔
[Translation] 這個區段加入
# translator : shuy (wtshuy@mail2000.com.tw)
# second edit :心動總是.無來由
# third edit : 心動總是.無來由
這樣比較好些。
純個人建議,如有冒犯,請見諒。 |
|
但你似乎只有那一帖有重新修正註明此等訊息,
習日你聲討"湘南"指證歷歷,說他盜你的中文化作品,
爾今日你的作法完全效法"湘南"的技倆,且有過之而無不及,
試問當原繁體語系作者聲討你時做何感想,
停手吧! 停止這種不道德的做法,好好的腳踏實地自己去翻譯吧!
相信只要你有心改過,眾人會給你機會的~
是不是拿繁體重編輯後去原作者你自己知道的!
好久沒來網際了,看樣子 YOYO兄 不在已有一段時日了,而現任的二位版主是能力不足無法看出此問題存在已久了,還是有意縱容這盜取別人作品的不道德做法存在這個很不錯的中文化園地,二位版主應該要好好檢討一下了。
YOYO兄 若看到不知該生氣還是.......
二位版主若覺得我說的有造假或捏造事實,歡迎砍我帳號,不然就該正視這個問題,別讓 網際中文化團隊 蒙羞。
|
|