網際論壇 - 笑話 / 閒聊 / 故事分享 - [笑話]全球爆笑英語
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

作者:
標題: [笑話]全球爆笑英語 上一主題 | 下一主題
  sd
  一般會員 
 


  積分 427
  發文 55
  註冊 2007-7-28
  來自 天堂
  狀態 離線
#1  [笑話]全球爆笑英語

no three no four (不三不四)

people mountain people sea.(人山人海)

morning three night four (朝三暮四)

Want money no,Want life one! (要錢不給,要命有一條!)

wang eight eggs 王八蛋

ten three point 十三點

no care three seven two ten one 不管三七二十一

Play a big knife before GuanGong (關公面前耍大刀)

We are brothers,who and who ah! (咱們兄弟誰跟誰啊!)

Good good study,day day up! (好好學習,天天向上!)

open the door see the mountain(開門見山) 

so many people die don't see you die(咁多人死唔見你死 )

最經典的一句: 

I’ll give you some color to see see(我要給你點顏色看看


2007-8-21 08:30 AM
查看資料  發送郵件  發短消息  QQ   編輯文章  引用回覆
  sagemjacky
  區版主 
  翡翠貔貅王之鐵甲狂龍


 
  積分 114447
  發文 10004
  註冊 2006-4-4
  來自 黑暗地獄格鬥場
  狀態 離線
#2  

哈哈哈~真是直接翻譯的絕妙經典阿!




.....(((貔貅龍騎士騎兵團))).....
2007-8-21 09:31 AM
查看資料  發送郵件  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  johnson.liu
  VIP會員 
 



 
  積分 2273
  發文 127
  註冊 2007-2-28
  來自 台灣
  狀態 離線
#3  

no three no four (不三不四)
people mountain people sea.(人山人海)
這兩句話連老外都了解了.

感謝分享.


2007-8-21 05:46 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  jay860212
  一般會員 
 



  積分 237
  發文 21
  註冊 2007-8-17
  狀態 離線
#4  ^^

謝謝謝你的分享囉^^
還蠻好笑的

  Quote:
請少用制式感謝詞,可再多加入一些感想哦!

[ Last edited by sagemjacky on 2007-8-22 at 08:54 AM ]


2007-8-21 07:19 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  放屁燻老師
  論壇貴賓 
 



 
  積分 23177
  發文 1769
  註冊 2005-12-16
  狀態 離線
#5  

不會英文的語法就是這樣

直接翻譯   完全沒語法  最直接的破音文




2007-8-21 11:14 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  空行者
  資深會員 
 



  積分 4623
  發文 404
  註冊 2006-9-23
  來自 空行者的故鄉
  狀態 離線
#6  

幹事叫作..."Fuck  thing"

總幹事念作..."Total fuck thing"

原來學英文這麼簡單!!

明天偶要報名考拖糊啦...

謝謝指導....


2007-8-21 11:54 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  coco5596
  進階會員 
 


  積分 2298
  發文 428
  註冊 2005-9-9
  狀態 離線
#7  

這些英文是用一個字一個字翻譯的嗎?真ㄉ有點....讓我猜不透為什麼ㄟ!但是好好笑喔!
感謝分享囉!


2007-8-22 12:07 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  蔥爆豬肉
  進階會員 
 


  積分 2745
  發文 348
  註冊 2005-9-12
  來自 Taiwan
  狀態 離線
#8  

哈哈,直接照字面翻阿,這應該是台灣人才會ㄉ絕學。

2007-9-3 11:45 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  小小柯
  中級會員 
 



  積分 1166
  發文 209
  註冊 2006-4-3
  來自 台灣
  狀態 在線
#9  

不用怕!就直接講給老外聽!因為他們也會中式英文!也愛中式英文,因為老外也哈中國風,所以很多成語就直譯,老外要英語也要中國化,才能跟中國人做生意,不是嗎!所以別怕錯,就怕你不說出口!

2007-9-4 11:37 AM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  owenlin
  中級會員 
 



  積分 890
  發文 127
  註冊 2006-2-21
  狀態 離線
#10  

這..這是傳說中的大陸式的大陸拼音法,所拼出來的英文嗎??
呵呵~~呵呵~~


2007-9-4 11:41 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: