網際論壇 - 軟體中文化交流區 - [偵殼工具] language 2000 (繁化綠色版) (失連)
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

作者:
標題: [偵殼工具] language 2000 (繁化綠色版) (失連) 上一主題 | 下一主題
  z3066z
  一般會員 
 



  積分 252
  發文 43
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#1  [偵殼工具] language 2000 (繁化綠色版) (失連)

language2000中文版

【軟體名稱】language2000[繁化綠色版]
【軟體語言】繁體中文
【授權類型】免費
【存放空間】badongo空間...等
【檔案格式】 RAR
【檔案大小】382KB/422KB/217kb(依序排列)
【下載工具】HTTP
【解壓密碼】CENTURYS 網際論壇 中文化開發團隊
【軟體簡介】
一個可以顯示執行程式編譯方式及其他資訊,也可偵測數十種加殼和壓縮方式保護的名稱。
因為我有看到某些網站寫這是中文化工作者愛用軟體之一,所以我就下載來翻譯嚕
軟體介面:




P.S由於小弟第一次發文且也是第一次發佈自己翻的軟體~~所以賦上翻譯檔~請較厲害的大大幫忙檢查一下~~有任何問題歡迎PM我~小弟會抽空上線看的~~~
另外由於小弟不確定這算哪種主題分類~SO~先依照我自己的認知分~若有錯誤
就麻煩版大調一下嚕


主程式下載(任選一個下載):
1.http://www.badongo.com/file/2839589
2.http://www.2shared.com/file/1858975/5c6248a6/Language.html
3.http://www.live-share.com/files/208477/Language.rar.html

主程式下載(含翻譯檔)(任選一個下載):
1.http://www.badongo.com/file/2827195
2.http://www.2shared.com/file/1856 ... age_translate_.html
3.http://www.live-share.com/files/ ... translate_.rar.html

因應xp20060726大大的建議
趕快偷更新一下~~~
未繁化的主程式~~

http://www.2shared.com/file/1856844/e15536f7/language_none_.html

http://www.badongo.com/file/2829036

http://www.live-share.com/files/207898/language_none_.zip.html

  Quote:
Originally posted by xp20060726 at 2007-4-22 06:20 PM:
第一次做中文化軟體能多方面顧到,已屬難能可貴的事,
說明也詳細清楚,本人已下載測試中,載點目前很通順無礙,
中文化軟體附上原主程式是正確的做法,謝謝您的分享,辛苦了!!!

我想xp20060726大大可能誤會我的意思了~~
主程式下載我是已經將繁化過的檔覆蓋過去了(因為我不知要將原主程式和繁化過的分開)~SO真的很抱歉~小弟下次改進
主程式下載(含翻譯檔)意思是有可以使用MU開啟的檔案~~
可能是小弟在發文時沒打清楚~~特此告知~~謝謝!!

  Quote:
Originally posted by yoyo007 at 2007-4-22 07:41 PM:
謝謝 z3066z 大大分享,辛苦了;由於我只下載了含翻譯檔的那個壓縮檔,因此就所見到的檔案內容稍微建議一下:

1. 檔案清單部分:

Language.~mpr // 這是 MU 的專案備份檔
Language.ex ...

感謝yoyo大的建議~~小弟已修改完成嚕~~謝謝!!
(不過只有主程式那個載點有修改~謎之聲:有點偷懶說~謎之聲2:功課呀~~~~!)

[ Last edited by 澄澄 on 2009-4-3 at 10:15 PM ]


2007-4-22 03:26 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  xp20060726
  榮譽會員 
  隨緣放下,輕安自在.



 
  積分 82058
  發文 8761
  註冊 2006-7-26
  來自 無緣大慈,同體大悲.
  狀態 離線
#2  謝謝您的分享!

第一次做中文化軟體能多方面顧到,已屬難能可貴的事,
說明也詳細清楚,本人已下載測試中,載點目前很通順無礙,
中文化軟體附上原主程式是正確的做法,謝謝您的分享,辛苦了!!!


2007-4-22 06:20 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#3  

謝謝 z3066z 大大分享,辛苦了;由於我只下載了含翻譯檔的那個壓縮檔,因此就所見到的檔案內容稍微建議一下:

1. 檔案清單部分:

Language.~mpr // 這是 MU 的專案備份檔
Language.ex~  // 這是未脫殼的原始程式檔
Language.CHT  // 這是 MU 建立的語言外掛

因為裡頭已建立了本地化程式 [zh.tra 目錄中的 EXE],所以不需要 Language.CHT,也就是說,兩者擇一即可,但用語言外掛將無法處理到 ASCII 中的字串部分。

其餘兩個檔案可忽略,因為是用 UPX 自解壓,程式已恢復壓縮前的狀態。

2. 專案檔案內的字型:

關於字型建議略做處理,如下圖示,這樣介面上的顯示會比較完善點。


  Quote:






我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸…
2007-4-22 07:41 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  osk
  金卡會員 
  化龍轉鳳趴趴走


 
  積分 21354
  發文 2612
  註冊 2005-9-5
  來自 地球=防衛隊
  狀態 離線
#4  

哈...我也覺得字體粗糙..
建議如 版兄 所說..改為 "新細明體 9" 會好看些..

感謝您的分享....加油喔  ^^




2007-4-23 12:58 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  hong01
  高級會員 
 


 
  積分 6152
  發文 706
  註冊 2006-4-10
  來自 若凡石-靈居
  狀態 離線
#5  

又有新朋友來發表作品
剛開始難免有些細節還不是很熟
沒關係
在過一陣子就會有好表現
中文化就是要勤於練習




凡石入凡世--識知世凡俗
凡俗爭凡事--笑與渡凡時
2007-4-23 01:04 AM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  e722146
  金卡會員 
 


 
  積分 17398
  發文 5052
  註冊 2006-5-13
  來自 高雄
  狀態 離線
#6  

超實用的小工具喔!
很多謝大大將之繁體化喔!
備份使用看看吧!




2007-4-24 09:36 PM
查看資料  發送郵件  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  七彩琉璃雨
  論壇貴賓 
  雲眉站掌門人


 
  積分 21404
  發文 1287
  註冊 2005-8-31
  來自 九重天外 臥雲居
  狀態 離線
#7  

不錯的工具
謝謝分享,再接再厲~~




半神半聖亦半仙 全儒全道是全賢
                     腦中真書藏萬卷 掌握文武半邊天

2007-6-17 01:13 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: