qcapcom701125
基本會員
積分 40
發文 16
註冊 2008-1-17
狀態 離線
|
#21
Quote: | Originally posted by a2213572 at 2008-8-23 11:01 PM:
已經上傳至簡訊中! |
|
大大 我也不會用CXA
教學看了N遍還是不太明白 反而亂碼更嚴重
可否向a2213572大哥要個參考簡訊呢
|
|
2008-8-24 02:51 PM |
|
khiav
資深會員
積分 3589
發文 335
註冊 2006-8-15
狀態 離線
|
#22
Quote: | Originally posted by panda0305 at 2008-8-24 03:08 AM:
好的
謝謝大家的意見
我再嘗試看看
PS. 請問有人對非標準資源的VB程式在行嗎?
用CXAT只能翻譯少許文字@@a
我的電腦使用GetVBRes V0.90 非標準資源編輯工具
修改都是"待修改" ... |
|
VBLocalize 試看看,也可用點睛替換器試,要不就用 16 進制編輯器手工修改......
單一方法不行就綜合起來用.....
|
|
2008-8-24 04:21 PM |
|
ad6543210
中級會員
積分 1480
發文 327
註冊 2008-8-5
狀態 離線
|
#23
咦
uninstall的相關檔案可以刪掉 省空間
|
|
2008-8-24 04:35 PM |
|
ad6543210
中級會員
積分 1480
發文 327
註冊 2008-8-5
狀態 離線
|
#24
Quote: | Originally posted by 心動總是.無來由 at 2008-8-24 01:46 AM:
Freez Screen Video Capture V1.2 繁中化免安裝版
【軟體名稱】:Freez Screen Video Capture V1.2
【軟體性質】:免費軟體
【放置空間】:badongo
【解壓密碼】:NO
[img]http://www.badongo.com/t/6 ... |
|
嗯 這語系就比較像台灣人用的了= =
原本的感覺好像是參考大陸用語?
|
|
2008-8-24 04:39 PM |
|
panda0305
高級會員
重新學習
積分 6647
發文 1187
註冊 2008-8-20 來自 兒童不宜觀賞
狀態 離線
|
#25
Quote: | Originally posted by ad6543210 at 2008-8-24 04:39 PM:
嗯 這語系就比較像台灣人用的了= =
原本的感覺好像是參考大陸用語? |
|
你是說我嗎?
我用google一點一點翻的
因為我手邊沒有字典檔
手癢就亂翻囉
不喜歡可以嘗試自己翻翻看XD
|
|
2008-8-24 07:48 PM |
|
a2213572
高級會員
積分 7539
發文 1477
註冊 2006-5-20
狀態 離線
|
#26
剛開始接觸中文化用語上多少都會有一點不順暢.
多看多學慢慢就會就能漸入佳境!
|
|
2008-8-24 08:19 PM |
|
t7yang
高級會員
尊重智慧產權,停用破解軟體
積分 11396
發文 1208
註冊 2007-3-6 來自 自由的國度
狀態 離線
|
#27
Quote: | Originally posted by khiav at 2008-8-24 04:21 PM:
VBLocalize 試看看,也可用點睛替換器試,要不就用 16 進制編輯器手工修改......
單一方法不行就綜合起來用..... |
|
khiav 大跳脫思想格局的翻譯
如果是這樣翻譯的話應該也不錯
|
|
|
2008-8-24 09:43 PM |
|
心動總是.無來由
禁止來訪
積分 18468
發文 713
註冊 2008-6-16 來自 柚子的故鄉
狀態 離線
|
#28
Quote: | Originally posted by panda0305 at 2008-8-24 07:48 PM:
你是說我嗎?
我用google一點一點翻的
因為我手邊沒有字典檔
手癢就亂翻囉
不喜歡可以嘗試自己翻翻看XD |
|
勿生氣...
任何資料與經驗都是一點一滴纍積起來的...
也沒有速成的方法...
有時我也會遺漏掉某些字串
英、繁、簡電腦專有名詞對照表 1.4 by KiiAli
http://ftp.isu.edu.tw/pub/CPatch ... v/cpatch_core14.zip
用於 win32 / linux 中文化過程,專有名詞翻譯對照。已修正
部分可能不合適的微軟翻譯用語。列出的原則,儘可能維持在
一字或兩字的翻譯上。包含語言為: 英文、繁體中文、簡體中文。
格式: Excel CSV 逗號分隔的純文字檔案。
可用來做參考之用∼加油勿洩氣...
|
|
2008-8-24 09:51 PM |
|
panda0305
高級會員
重新學習
積分 6647
發文 1187
註冊 2008-8-20 來自 兒童不宜觀賞
狀態 離線
|
#29
Quote: | Originally posted by 心動總是.無來由 at 2008-8-24 09:51 PM:
勿生氣...
任何資料與經驗都是一點一滴纍積起來的...
也沒有速成的方法...
有時我也會遺漏掉某些字串
英、繁、簡電腦專有名詞對照表 1.4 by KiiAli
[url]http://ftp.isu.edu.tw/pub/CPatch/patchutil ... |
|
心動大~~
我沒生氣阿@@a
現在在翻譯之前問大大的那個VB軟體
總算~~只差幾步就完全繁化了
PS感謝這個專有名詞對照表@@
|
|
2008-8-24 10:05 PM |
|
osk
金卡會員
化龍轉鳳趴趴走
積分 21354
發文 2612
註冊 2005-9-5 來自 地球=防衛隊
狀態 離線
|
#30
Quote: | Originally posted by ic2266 at 2008-8-24 01:58 AM:
歡迎 panda0305大大參與 軟體中文化行列,
您相當用心的在學習 CX系列的使用方法,並恭喜已掌握到訣竅了。
中文化確實是很好玩,希望您能常來與大家一起討論相關技術。
以下為小弟的拙見,大家相互交流: ... |
|
哇...ic2266 兄 您翻譯的好棒......已有職業水準了..讚
panda0305網友您好...
學習中文化是要慢慢來...而且現在都有一些相關教學與器材..相信您會覺得好玩 ^^
想當初..版兄 丟個測試用的英文版的exe.與"Multilizer"這兩樣就叫我們自己學會翻譯..
哇咧~沒人教又沒資訊可看.當時真是傷腦筋..呵呵....所以阿..您們現在比較好命(資訊多.他人問題而有人回覆的資訊.中文化工具該有也都有且也是最新) ^^
幸福在您身邊..加油
|
|
|
2008-8-24 11:52 PM |
|
panda0305
高級會員
重新學習
積分 6647
發文 1187
註冊 2008-8-20 來自 兒童不宜觀賞
狀態 離線
|
#31
Quote: | Originally posted by osk at 2008-8-24 11:52 PM:
哇...ic2266 兄 您翻譯的好棒......已有職業水準了..讚
panda0305網友您好...
學習中文化是要慢慢來...而且現在都有一些相關教學與器材..相信 ... |
|
真的
我真的覺得自己很幸運@@
以前都找不到網際論壇這種優質論壇
在別的論壇裡想找中文化區找很久
到處都是破解與奇奇怪怪的軟體
有些還是別人做好翻譯的軟體
(ex心動大大的軟體最常出沒...)
逛著對岸的論壇
看到許多令人眼花撩亂的好軟體
卻只能盯著亂碼發呆?
就算不是亂碼
卻還是看不懂的語句
中文化是唯一路途也是一種興趣
感謝大家讓我可以在這裡學習
|
|
2008-8-25 12:23 AM |
|
t7yang
高級會員
尊重智慧產權,停用破解軟體
積分 11396
發文 1208
註冊 2007-3-6 來自 自由的國度
狀態 離線
|
#32
Quote: | Originally posted by panda0305 at 2008-8-25 12:23 AM:
真的
我真的覺得自己很幸運@@
以前都找不到網際論壇這種優質論壇
在別的論壇裡想找中文化區找很久
到處都是破解與奇奇怪怪的軟體
有些還是別人做好翻譯的軟體
(ex心動大大的軟體最常出沒...)
逛著對 ... |
|
網際又一生力軍 加油!!
不過有些大陸網站的文章真的寫得很不錯
雖然是簡體字又加用語不同 但是還是值得一看
|
|
|
2008-8-25 01:19 AM |
|
yoyo007
論壇貴賓
菸草撐住的日子
積分 38778
發文 6170
註冊 2005-9-10 來自 滅絕希望的世界
狀態 離線
|
#33
謝謝大家此帖對新朋友的指導和鼓勵,大家都辛苦了。
----------------------------------------->
關於:
Quote: | Originally posted by panda0305 at 2008-8-23 21:58:
|
|
離線試了下,發現不連線也是如此,因此略做修改,希望能解決問題:
-------------- 載點移除,詳如 #36 --------------
Quote: | Originally posted by osk at 2008-8-24 23:52:
想當初..版兄 丟個測試用的英文版的exe.與"Multilizer"這兩樣就叫我們自己學會翻譯.. |
|
我有那麼苛刻嗎...
[ Last edited by yoyo007 on 2008-8-26 at 06:58 PM ]
|
我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸… |
|
2008-8-25 11:54 PM |
|
osk
金卡會員
化龍轉鳳趴趴走
積分 21354
發文 2612
註冊 2005-9-5 來自 地球=防衛隊
狀態 離線
|
#34
Quote: | Originally posted by yoyo007 at 2008-8-25 11:54 PM:
我有那麼苛刻嗎... |
|
沒有阿...我沒說您苛刻阿...
想當初.您開創"軟體中文化研發區"時..因只有您一人之力.所以當時您貼出的資訊與工具都有限.且那時我差不多就已加入...所以囉....哈哈..您可別想歪了 ^^
如果您是那麼苛刻的人.那我有可能與您稱兄道弟到現在
所以您說的話讓我覺得好重...我需要空氣...趕快給我一口...我...舒服了
[ Last edited by osk on 2008-8-26 at 01:08 AM ]
|
|
|
2008-8-26 12:23 AM |
|
ic2266
資深會員
積分 4785
發文 934
註冊 2008-1-21 來自 學習
狀態 離線
|
#35
Quote: | 哇...ic2266 兄 您翻譯的好棒......已有職業水準了..讚
panda0305網友您好...
學習中文化是要慢慢來...而且現在都有一些相關教學與器材..相信您會覺得好玩 ^^
想當初..版兄 丟個測試用的英文版的exe.與"Multilizer"這兩樣就叫我們自己學會翻譯..
哇咧~沒人教又沒資訊可看.當時真是傷腦筋..呵呵....所以阿..您們現在比較好命(資訊多.他人問題而有人回覆的資訊.中文化工具該有也都有且也是最新) ^^
幸福在您身邊..加油 |
|
osk兄才繁化高手啦....小弟還得多多向 您請益才行的,
職業水準只有各位先進們才稱得上,小弟還沒能沾到邊
若 osk兄願意教導小弟,那一年後小弟才能摸到職業水準的邊邊而已啦~
|
|
2008-8-26 03:27 AM |
|
yoyo007
論壇貴賓
菸草撐住的日子
積分 38778
發文 6170
註冊 2005-9-10 來自 滅絕希望的世界
狀態 離線
|
|
2008-8-26 06:55 PM |
|
panda0305
高級會員
重新學習
積分 6647
發文 1187
註冊 2008-8-20 來自 兒童不宜觀賞
狀態 離線
|
#37
Quote: | Originally posted by yoyo007 at 2008-8-25 11:54 PM:
謝謝大家此帖對新朋友的指導和鼓勵,大家都辛苦了。
----------------------------------------->
關於:
[color=Nav ... |
|
可以了
我測試過了完全沒有更新的惱人畫面@@
版大是怎麼修改的?
另外
還有一個疑問
請看影片@@
心動大大您也看一下
我測試過您的
也是不完全繁化喔@@
影片
http://www.4shared.com/file/60510234/d5fc7045/Freez.html
|
|
2008-8-26 06:56 PM |
|
yoyo007
論壇貴賓
菸草撐住的日子
積分 38778
發文 6170
註冊 2005-9-10 來自 滅絕希望的世界
狀態 離線
|
#38
Quote: | Originally posted by panda0305 at 2008-8-26 18:56:
可以了
我測試過了完全沒有更新的惱人畫面@@
版大是怎麼修改的? |
|
誤打誤撞的,不過您是下載哪個檔案?#33 還是 #36?#33 那個我測試首次執行沒問題,再次執行會自動開啟官方網頁,#36 則重新下載您更新的檔案,把這個問題修正了。
Quote: | Originally posted by panda0305 at 2008-8-26 18:56:
另外
還有一個疑問
請看影片@@
心動大大您也看一下
我測試過您的
也是不完全繁化喔@@ |
|
1. 標準資源:
對話方塊 102:
視頻 : Microsoft Video 1, Quality 70%, 25 fps
對話方塊 129:
fps
2. 非標準資源:
UE 開啟 [videocapture.exe],按 Ctrl + G 分別前往以下兩處位置:
0x487f8
0x4929c
|
我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸… |
|
2008-8-26 07:31 PM |
|
心動總是.無來由
禁止來訪
積分 18468
發文 713
註冊 2008-6-16 來自 柚子的故鄉
狀態 離線
|
#39
Quote: | Originally posted by panda0305 at 2008-8-26 06:56 PM:
可以了
我測試過了完全沒有更新的惱人畫面@@
版大是怎麼修改的?
另外
還有一個疑問
請看影片@@
心動大大您也看一下
我測試過您的
也是不完全繁化喔@@
影片
[url]http://www.4shared.com/file/6 ... |
|
Freez Screen Video Capture V1.2 (螢幕錄製)繁中免安裝修正版
http://www.badongo.com/file/11060238
再試試看…
|
|
2008-8-26 11:20 PM |
|
panda0305
高級會員
重新學習
積分 6647
發文 1187
註冊 2008-8-20 來自 兒童不宜觀賞
狀態 離線
|
|
2008-8-28 05:06 AM |
|