plusv
進階會員
積分 1533
發文 347
註冊 2009-1-20
狀態 離線
|
#1021
To : Bko
檔案在如下:
改好的檔案
[ Last edited by plusv on 2009-4-23 at 05:29 PM ]
|
!! 初學者請多指教 !! |
|
2009-4-23 05:24 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#1022
謝謝 plusv 大的回覆!^^
可是,我想知道這是怎麼回事...怎麼修改?
而且我檢視您修改的檔案,只能找到「記賬本」Unicode 字串,卻找不到「記帳本」字串?
稍等一下...我好像發現問題在哪裡了...
YA! 問題解決了!謝謝 plusv 大的協助!
[ Last edited by bko on 2009-4-23 at 07:10 PM ]
|
|
2009-4-23 06:57 PM |
|
ejbl
一般會員
積分 243
發文 45
註冊 2009-4-21
狀態 離線
|
#1023
Quote: | Originally posted by bko at 2009-4-23 06:57 PM:
謝謝 plusv 大的回覆!^^
可是,我想知道這是怎麼回事...怎麼修改?
而且我檢視您修改的檔案,只能找到「記賬本」Unicode 字串,卻找不到「記帳本」字串?
稍等一下...我好像發現問題在哪裡 ... |
|
路過的路人甲.... UTF-8
|
|
2009-4-23 07:31 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#1024
是呀!是 UTF-8!誰會料到另四個 Unicode 字串根本是騙人的...
|
|
2009-4-23 08:03 PM |
|
ejbl
一般會員
積分 243
發文 45
註冊 2009-4-21
狀態 離線
|
#1025
Quote: | Originally posted by bko at 2009-4-23 08:03 PM:
是呀!是 UTF-8!誰會料到另四個 Unicode 字串根本是騙人的... |
|
剛剛不小心回了文,差一點就惹出事來,
還好我這路人甲....解釋清楚快閃...
以下擷圖可不是我做的!
唉!中文化這高深的學問,像我這麼笨拙的人是學不來的!
這我就要建議 BKO大了!
把 [本地化交流] .NET 類型軟體的中文化 內的教學 學會吧!
http://www.centurys.net/viewthread.php?tid=271647
使用 UE 只有 二處 !
以下是用 DotNet Helper 反組譯 修正圖示:
|
|
2009-4-23 08:46 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#1026
謝謝您!
看得眼花瞭亂...用 UE 只要改二處 UTF-8 就可以了,怎麼會變得那麼複雜...
我 Unicode 「記帳本」倒是事先都改完了,難不成...那四處「騙人」的字串還是有用處?不是騙人的?
不過, plusv 大修改的檔案裡,已修改的 Unicode 字串是「記賬本」, 而 UTF-8 字串則是「記帳本」, 兩者似乎又沒有關聯啊?
唉!累了,我得先休息一下了...
[ Last edited by bko on 2009-4-23 at 10:26 PM ]
|
|
2009-4-23 09:15 PM |
|
plusv
進階會員
積分 1533
發文 347
註冊 2009-1-20
狀態 離線
|
#1027
To Bko 大:
由於看到您的文時只剩 10 分鐘就下班了,
所以/改檔案/抓圖/上傳/寫文/只有 10 分鐘,
沒注意到記"賬"本和記"帳"本的差別,
老實說,我腦袋中是記"帳"本這三個字,
到底是記"賬"本還是記"帳"本,我就不知道了.
不過看您改完程式發表囉 !!
恭喜恭喜 !!
|
!! 初學者請多指教 !! |
|
2009-4-23 11:13 PM |
|
ejbl
一般會員
積分 243
發文 45
註冊 2009-4-21
狀態 離線
|
#1028
Quote: | Originally posted by plusv at 2009-4-23 11:13 PM:
老實說,我腦袋中是記"帳"本這三個字, |
|
plusv大修改的是記"帳"本這三個字
bko大 也可用 CXAT 選 UTF-8 來解決這個問題!
貼圖空間連不上,就不帖圖了!
您可自行試試就知道了!
|
|
2009-4-23 11:27 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#1029
謝謝 plusv 大及ejbl 大對此次繁化程式的協助及關注!^^
十分鐘要做這麼多事,我做不到...您真厲害。
我再次檢視了一下,plusv 大修改的檔案裡,已修改的 Unicode 字串確實是「記賬本」(五處), 而 UTF-8 字串則是「記帳本」(二處),沒錯啊!?我也是因此得到啟發,放棄找 Unicode 字串,直接修改 UTF-8 字串。
我的疑問是:那四處「騙人」的字串有用處嗎?否則只要用 UE 改二處 UTF-8 就可以了,怎麼會需要像 #1025 那樣複雜的處理?
|
|
2009-4-24 06:17 AM |
|
wellsss
資深會員
積分 4338
發文 709
註冊 2006-5-5
狀態 離線
|
#1030
Quote: | Originally posted by bko at 2009-4-24 06:17 AM:
謝謝 plusv 大及ejbl 大對此次繁化程式的協助及關注!^^
十分鐘要做這麼多事,我做不到...您真厲害。 |
|
既然是「帳本」留兩份是真本,它只能瞞的了我這種......普通人;
至於用來「四處行騙」的'假帳',當然是用來騙主子的。
混水摸魚大家都聽過,可是要是玩起'假帳摸魚遊戲',那才是真功夫 (誤)
這才是內行看門道,外行看『假帳』嗯...不是很人性嗎。
這幾天被那個落落長說明書淹死了...所以閉關兩個月逃不掉了。
[ Last edited by wellsss on 2009-4-24 at 09:04 AM ]
|
|
2009-4-24 09:02 AM |
|
hughs
基本會員
積分 7
發文 3
註冊 2009-4-24
狀態 離線
|
#1031
Quote: | 是呀!是 UTF-8!誰會料到另四個 Unicode 字串根本是騙人的...
難不成...那四處「騙人」的字串還是有用處?不是騙人的?
我的疑問是:那四處「騙人」的字串有用處嗎? |
|
不是騙人的!
|
|
2009-4-24 04:40 PM |
|
panda0305
高級會員
重新學習
積分 6647
發文 1187
註冊 2008-8-20 來自 兒童不宜觀賞
狀態 離線
|
#1032
Quote: | Originally posted by hughs at 2009-4-24 04:40 PM:
不是騙人的!
|
|
是騙人的..
你繁化的地方是 unicode
上面各位前輩說的是 UTF-8
是不一樣的!
不相信你儲存重新執行試試
關於裡面還是一樣簡體字!
|
|
|
2009-4-24 05:01 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#1033
嗯,謝謝 hughs 大!^^
我明白了...
panda 大,那四個字串是檔案的「檔案描述」、「公司」及「產品名稱」等資訊,跟程式介面一點都沒關係...
[ Last edited by bko on 2009-4-24 at 05:17 PM ]
|
|
2009-4-24 05:03 PM |
|
hughs
基本會員
積分 7
發文 3
註冊 2009-4-24
狀態 離線
|
#1034
當然不是騙人的! panda0305 大 你誤會了
我回答bko大是四個 Unicode 字串的問題
並不是 關於 對話框UTF-8的問題
別把馮京當馬涼
To bko 大
你可以將那個簡體字換掉,看得挺礙眼的
|
|
2009-4-24 06:05 PM |
|
panda0305
高級會員
重新學習
積分 6647
發文 1187
註冊 2008-8-20 來自 兒童不宜觀賞
狀態 離線
|
#1035
Quote: | Originally posted by hughs at 2009-4-24 06:05 PM:
當然不是騙人的! panda0305 大 你誤會了
我回答bko大是四個 Unicode 字串的問題
並不是 關於 對話框UTF-8的問題
別把馮京當馬涼 |
|
嘖嘖
我當然知道那是檔案描述裡的字串
我圖就是說明這個
明明圖裡就有...
我所謂的騙人是說
你用 CXAT 的 UNICODE 可以繁化完全的"記帳本"嗎?
當然不行
當時我跟 bko 大一樣
繞來繞去
只想的到 UNICODE
卻想不到是 UTF-8
因此才叫做 [騙人]
牛頭不對馬嘴了
抱歉
|
|
|
2009-4-24 06:24 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#1036
Quote: | Originally posted by hughs at 2009-4-24 18:05:
To bko 大
你可以將那個簡體字換掉,看得挺礙眼的 |
|
因為我覺得那是人家的「標誌」(mark),換了好像不太好吧?就像「快車」那個標誌,只當它是個「圖形」而已,不當它是「文字」。
(這是早期繁化的作品)
|
|
2009-4-24 06:49 PM |
|
nsktpi
基本會員
積分 151
發文 26
註冊 2008-10-27
狀態 離線
|
|
2009-5-21 04:37 PM |
|
csesanyo
一般會員
積分 308
發文 102
註冊 2007-3-24
狀態 離線
|
#1038 請教各位前輩:
一個svl程式用PEiD 0.94偵測看到Microsoft Visual C++ 7.0 [除錯] [Overlay]應該沒有殼嗎?
然我用Sisulizer去翻exe執行檔時.所產生zh.tra資料夾內的檔案.執行時程式就出現問題.(只是另存一個檔案.中文話皆未處理).程式即無法
正常執行.請教各位前輩.是否能帶一下....菜鳥..是有保護嗎?...唉..好難
我也用Overlay.exe軟體試驗
1.使用Sisulizer 直接做中文化
2.產生svl-zh.tra
3.開啟 Overlay .在來源輸入原始英文檔案
4.在目標輸入svl-zh.tra 翻譯完的中文檔案
5.按複製Overlay
無效
|
|
2009-5-26 03:33 PM |
|
a2213572
高級會員
積分 7539
發文 1477
註冊 2006-5-20
狀態 離線
|
|
2009-5-26 05:28 PM |
|
csesanyo
一般會員
積分 308
發文 102
註冊 2007-3-24
狀態 離線
|
|
2009-5-27 01:59 PM |
|