khiav
資深會員
積分 3589
發文 335
註冊 2006-8-15
狀態 離線
|
#801
Quote: | Originally posted by bko at 2009-1-8 09:30 PM:
Image Hacker ?
無效...轉不出圖檔! |
|
還有另一個工具....VB & DFM 圖像修改器 <--- 軟體王中文化版下載頁面....
不能只限定一個工具.....會成為被工具玩的人....
[ Last edited by khiav on 2009-1-8 at 10:32 PM ]
|
|
2009-1-8 10:24 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#802
謝謝您的指教。
「Image Hacker」我在 Vista 及 XP 中雖可執行,但都無法轉出圖檔(我有注意沒加入})。
不過,我看到內容有很多像這個的:
Quote: | 0202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202
0202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202
0202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202
0202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202
0202020202020202020202020202020202020202020202020202020202020202
0202020202020202020202020202020202020202020101010101010101010101
0101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101
0101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101
0101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101
0101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101
0101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101
... |
|
跟 yoyo 大示範的英文數字混雜的情況很不同。檢視了大大轉出來的圖檔內容,也沒有這些東西...這個令我覺得相當納悶。
至於「VB & DFM 圖像修改器」,我在 Vista 及 XP 中均無法執行。大概跟這個程式無緣了。
[ Last edited by bko on 2009-1-9 at 09:10 AM ]
|
|
2009-1-9 08:19 AM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#803 ASCII 字串轉換的問題
還是字串的問題,想用16進位編輯器改...看過 yoyo 大的教學,但講的是 Unicode ,不是我想找的,找過前面 ic2266 版大英文字串改成中文字串的教學,比較接近我想找的...但還是不行...
因為之前的英文字串是像"Convert"這種正常的字串,可是我找到的字串是像"C.o.n.v.e.r.t."這種字串(在16進位編輯器中看到的情況,不過程式執行時是顯示"Convert".),我如果改成"轉換...",就是中文後面補空白(20)或.(00),程式執行字串都變成"????"這種情況,請教要怎麼修改?
|
|
2009-1-12 10:59 PM |
|
ic2266
資深會員
積分 4785
發文 934
註冊 2008-1-21 來自 學習
狀態 離線
|
#804
bko大安好:
您說的"C.o.n.v.e.r.t."這種字串就是 Unicode 的字串,
在16進位編輯器中看到的編碼如下: 43006f006e007600650072007400
您將檔案上傳一起研習吧~
|
|
2009-1-13 12:54 AM |
|
Duke
一般會員
積分 388
發文 56
註冊 2005-9-26
狀態 離線
|
#805
請問有人可以幫忙脫一下這個檔案的殼嗎?
我用 PEiD 0.95 用核心偵測寫說什麼也找不到...
這版的工作管理員只要按ENTER就可以釋放記憶體,上一版中文化完成後發覺無法釋放記憶體,不曉得是不是重建資源的問題,當然當時是請某位朋友幫我脫殼的...
http://pop081.myweb.hinet.net/taskmgr.rar
[ Last edited by Duke on 2009-1-13 at 06:14 PM ]
|
|
2009-1-13 06:11 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#806
Quote: | Originally posted by ic2266 at 2009-1-13 00:54:
bko大安好:
您說的"C.o.n.v.e.r.t."這種字串就是 Unicode 的字串,
在16進位編輯器中看到的編碼如下: 43006f006e007600650072007400
您將檔案上傳一起研習吧~ |
|
謝謝版大的提示!問題解決了!
|
|
2009-1-13 07:19 PM |
|
osk
金卡會員
化龍轉鳳趴趴走
積分 21354
發文 2612
註冊 2005-9-5 來自 地球=防衛隊
狀態 離線
|
#807
Quote: | Originally posted by Duke at 2009-1-13 06:11 PM:
請問有人可以幫忙脫一下這個檔案的殼嗎?
我用 PEiD 0.95 用核心偵測寫說什麼也找不到...
這版的工作管理員只要按ENTER就可以釋放記憶體,上一版中文化完成後發覺無法釋放記憶體,不曉得是不是重建資源的問題 ... |
|
沒有殼阿...
您只要將檔案用 Resource Binder 修護既可...
|
|
|
2009-1-13 07:45 PM |
|
Duke
一般會員
積分 388
發文 56
註冊 2005-9-26
狀態 離線
|
#808
Quote: | Originally posted by osk at 2009-1-13 07:45 PM:
沒有殼阿...
您只要將檔案用 Resource Binder 修護既可... |
|
多謝osk大大的教學,剛剛心動大大幫我弄好了,謝謝你們兩位^^
|
|
2009-1-13 10:40 PM |
|
nsktpi
基本會員
積分 151
發文 26
註冊 2008-10-27
狀態 離線
|
|
2009-1-17 11:32 AM |
|
nsktpi
基本會員
積分 151
發文 26
註冊 2008-10-27
狀態 離線
|
|
2009-1-17 07:23 PM |
|
ad6543210
中級會員
積分 1480
發文 327
註冊 2008-8-5
狀態 離線
|
#811
To:#809
你存檔根本是簡體內容...讀出來亂碼很正常
|
|
2009-1-19 12:37 AM |
|
nsktpi
基本會員
積分 151
發文 26
註冊 2008-10-27
狀態 離線
|
#812
Quote: | Originally posted by ad6543210 at 2009-1-19 00:37:
To:#809
你存檔根本是簡體內容...讀出來亂碼很正常 |
|
存檔是簡體內容???
我用UltraEdit打開存檔裡頭是繁體的呀
[ Last edited by nsktpi on 2009-1-19 at 09:50 AM ]
|
|
2009-1-19 09:48 AM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#813 CXA 轉譯的怪問題
最近繁化一個軟體,用 CXA 明明可以抓到字串,但只要一轉譯成新程式,就無法執行,去掉那個字串的翻譯就可以正常執行...真不明白,而且不只一個字串。結果變成我得一個字串一個字串去測試,去轉譯成新程式,看能不能執行...不知道其他人是不是也有出現類似的情形?
剩下無法轉譯的字串,大概也只能靠十六進位編輯器修改了。
|
|
2009-1-24 07:32 AM |
|
ic2266
資深會員
積分 4785
發文 934
註冊 2008-1-21 來自 學習
狀態 離線
|
#814
喔~ 將檔案上傳,並說明一下那些字串,
大家交流看看~
|
|
2009-1-24 12:01 PM |
|
khiav
資深會員
積分 3589
發文 335
註冊 2006-8-15
狀態 離線
|
#815
Quote: | Originally posted by bko at 2009-1-24 07:32 AM:
最近繁化一個軟體,用 CXA 明明可以抓到字串,但只要一轉譯成新程式,就無法執行,去掉那個字串的翻譯就可以正常執行...真不明白,而且不只一個字串。結果變成我得一個字串一個字串去測試,去轉譯成新程式,看能不 ... |
|
有的時候.....要翻譯的字串正好是程式內部的執行字串.....簡單一點說就是程式會直接把它當成執行碼,而不是以調用的方式來顯示文字......這個時候如果改了它,該程式就會不正常,......
這時,有耐心的人可以進行除錯,沒耐心的人就把它無視掉吧.......
另外一種情況就是該程式內相同的字串有多個,也許分佈在其它檔案內,要一起修改.....
|
|
2009-1-25 08:44 AM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#816
我繁化的軟體:Shutter beta 版
http://www.den4b.com/downloads.php?project=Shutter
這個軟體主體已經繁化得差不多了,無法轉譯的字串用十六進位編輯器逐一解決了...
剩下一堆瑣碎的字串,但用CXA可以找到一大堆相同的字串(如:Force、Not force...),但有的只要翻譯了,程式執行就會出錯,所以還是只能一個個字串翻譯測試...
有的字串扣掉會造成程式無法執行的,能讓程式正常執行的全翻完了,在程式執行時,還是顯示英文字...看來可能如 khiav 大所說的情況,而且每個選項都有相對應的字串要翻...累死我了...如果要除錯什麼的,我不會,只能投降了。
有空再試看看了,暫時擱一邊...
[ Last edited by bko on 2009-1-25 at 10:10 PM ]
|
|
2009-1-25 09:32 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#817 不好意思...還是字串的問題
Shutter beta 版...實在懶得去動它,得花時間找字串一一測試,有較空的時間再弄了。
有點不好意思...這裡怎麼好像幾乎都是我在發問...還是字串的問題,實在找不出來,只好又厚著臉皮來這裡問...
新翻的一個程式,選項 language 裡的"English"這個字串我找了好久,就是找不到;Unicode、ASCII、Utf-8 等模式都找過了,CXA找不到(沒使用過濾),UE也找不到...可能我太笨了,讓各位前輩見笑了。
http://www.xun6.com/file/76108f811/Fotosizer_org.7z.html
|
|
2009-2-3 11:25 AM |
|
osk
金卡會員
化龍轉鳳趴趴走
積分 21354
發文 2612
註冊 2005-9-5 來自 地球=防衛隊
狀態 離線
|
#818
Quote: | Originally posted by bko at 2009-2-3 11:25 AM:
"English"這個字串我找了好久,就是找不到 |
|
在 FreeImage.dll 裡.用 ASCII 尋找.就看的到...
|
|
|
2009-2-3 01:07 PM |
|
bko
資深會員
積分 4792
發文 636
註冊 2008-9-28
狀態 離線
|
#819
感謝 osk 大告知。^^
真是奇怪;我單獨執行主程式時也可以進入選項看到那個字串,只是執行後會出現錯誤訊息,所以我以為字串在主程式裡,沒想到躲在 FreeImage.dll 裡面,再來試看看!
|
|
2009-2-3 02:40 PM |
|
osk
金卡會員
化龍轉鳳趴趴走
積分 21354
發文 2612
註冊 2005-9-5 來自 地球=防衛隊
狀態 離線
|
#820
Quote: | Originally posted by bko at 2009-2-3 02:40 PM:
感謝 osk 大告知。^^
真是奇怪;我單獨執行主程式時也可以進入選項看到那個字串,只是執行後會出現錯誤訊息,所以我以為字串在主程式裡,沒想到躲在 FreeImage.dll 裡面,再來試看看! |
|
剛下載英文檔作測試...
關鍵在註冊表有兩處地方...
1:HKEY_CURRENT_USER\Software\Fotosizer
2:HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Fotosizer
將上兩項改向您指定的語系檔既可...
(請下次上傳檔案.最好是連將語系檔一並上傳)
|
|
|
2009-2-4 12:53 AM |
|