網際論壇 - 軟體中文化交流區 - [交流] 中文化相關資料 & 討論
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

<<  [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71]  ... [71] >>
作者:
標題: [交流] 中文化相關資料 & 討論 上一主題 | 下一主題
  odoby
  一般會員 
 


  積分 321
  發文 71
  註冊 2008-8-4
  狀態 離線
#1341  



  Quote:
Originally posted by patrickhsiao at 2010-5-26 03:55 PM:

==========================================
我試著幫你繁體中文化了
http://www.go2upload.com/file/2/16adf6.html
有些字眼翻的不是很好~就請多包含...
[img]http://a.imagehost.org/0166/UD ...

對哩,不知道是否可以順便教我呢?

該大大使用的軟體是那些呢!? 方便我學習看看~

感恩。


2010-5-27 02:33 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  patrickhsiao
  基本會員 
 



  積分 62
  發文 22
  註冊 2009-3-8
  狀態 離線
#1342  

CXAT+ ResScope 即可,只是辛苦眼睛了點...
這個軟體要花很多時間...因為我也不是高手....只是初手級


2010-5-27 08:38 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  odoby
  一般會員 
 


  積分 321
  發文 71
  註冊 2008-8-4
  狀態 離線
#1343  



  Quote:
Originally posted by patrickhsiao at 2010-5-27 08:38 AM:
CXAT+ ResScope 即可,只是辛苦眼睛了點...
這個軟體要花很多時間...因為我也不是高手....只是初手級

謝謝了!!

一起加油吧!!


2010-5-28 03:50 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  patrickhsiao
  基本會員 
 



  積分 62
  發文 22
  註冊 2009-3-8
  狀態 離線
#1344  

請問~open5858大大
看到您的建議,去玩了一下,可是沒有找到可以超過30天的繁體中文化的版本
您那邊有嗎?

=============================================
還有站上的Passolo 2009 SR4 v8.0.04
主程式已經不是SR4版了,我安裝是SP5版,一樣會有錯誤...有人有解嗎?

[ Last edited by patrickhsiao on 2010-6-1 at 07:01 PM ]


2010-6-1 04:58 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  a2213572
  高級會員 
 



  積分 7539
  發文 1477
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#1345  



  Quote:
Originally posted by patrickhsiao at 2010-6-1 04:58 PM:
請問~open5858大大
看到您的建議,去玩了一下,可是沒有找到可以超過30天的繁體中文化的版本
您那邊有嗎?

=============================================
還有站上的Passolo 2009 SR4 v8.0.04
主程式已經 ...

超過30天的繁體中文化的版本是何軟體!
是這 Radialix?
Passolo 2009 SR4 v8.0.05
我目前是安裝v8.0.05,不知您說的錯誤是什麼?


2010-6-1 08:24 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  patrickhsiao
  基本會員 
 



  積分 62
  發文 22
  註冊 2009-3-8
  狀態 離線
#1346  



  Quote:
Originally posted by a2213572 at 2010-6-1 08:24 PM:


超過30天的繁體中文化的版本是何軟體!
是這 Radialix?
Passolo 2009 SR4 v8.0.05
我目前是安裝v8.0.05,不知您說的錯誤是什麼?

我原本是想下載Passolo 2009 SR4 v8.0.05
但結果下載下來的是新版
Passolo 2009 SP5


安裝完的錯誤是


這個好像也沒有繁體中文化
==================================
a2213572大大~
可以提供一下你的Passolo 2009 SR4 v8.0.05主程式嗎?
站上的是連接到官網,下載下來會是Passolo 2009 SP5版的
==================================
我講的是Radialix這個沒錯,只找到可試用30天的繁體中文版
有破解的只有簡體中文而已....


2010-6-1 11:24 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  a2213572
  高級會員 
 



  積分 7539
  發文 1477
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#1347  

我目前是 SDL.Psl.SR5.8.0.05,不是 SP5.
剛才寫成 SR4.8.0.05
Radialix 2.09.02 之後的版本目前找不到xx.只好使用舊版本,

[ Last edited by a2213572 on 2010-6-1 at 11:57 PM ]


2010-6-1 11:43 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ArnoldTsay
  一般會員 
 



  積分 521
  發文 74
  註冊 2008-5-24
  狀態 離線
#1348  

這是套 Illustrator 的 CAD 標註外掛插件,

繁化時遇到一個問題,翻譯字串是 UniCode 的部分,

至於該插件事屬何種程式編寫未知,

當翻譯字數少於或多於源字串,該外掛程式便無法執行,

或是某一功能便無法叫出!

但字串若不足的部分補空白 (20),又會造成排版很難看,

請問站上的先進,有何解決方案?

我是使用 Sisulizer 2008 來進行翻譯的動作!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
有試著抓過對岸的 6.0 漢化版,不知他們是如何翻譯成功的!@@


檔案載點:

Hot Door CADtools 7 for Illustrator CS3, CS4 and CS5

https://www.hotdoor.com/demos/hotdoor/win/CADtools7.zip




軟體好好玩!
2010-6-4 09:29 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ad6543210
  中級會員 
 



  積分 1480
  發文 327
  註冊 2008-8-5
  狀態 離線
#1349  



  Quote:
Originally posted by patrickhsiao at 2010-6-1 11:24 PM:


我原本是想下載Passolo 2009 SR4 v8.0.05
但結果下載下來的是新版
Passolo 2009 SP5


安裝完的錯誤是
[img]http://h.imagehost.org/0456/error_5.jpg[ ...

那是因為你的patch對應版本是用SP4的,用SP5的ok哦
至於繁體得自己來吧= =
有舊版的可以參考或者等其他高手弄...

  Quote:
vnekrilov 製作的patch

[ Last edited by ad6543210 on 2010-6-4 at 10:34 PM ]


2010-6-4 10:28 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  kingleo
  進階會員 
 


  積分 2526
  發文 269
  註冊 2006-6-28
  來自 花巷草弄12號
  狀態 離線
#1350  

好久沒回來了...... 大家過的還好嗎∼

我也好久沒碰中文化了....

結果 UDown 的 ASCII 碼也把我整倒了

這是我初步翻譯後的檔案:


原始檔案連結:


不知道誰能幫忙補救一下後續的部分........

[ Last edited by kingleo on 2010-6-21 at 04:20 PM ]




「生命若不是現在,那是何時?」
2010-6-21 04:21 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  a2213572
  高級會員 
 



  積分 7539
  發文 1477
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#1351  



2010-6-21 12:27 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  kingleo
  進階會員 
 


  積分 2526
  發文 269
  註冊 2006-6-28
  來自 花巷草弄12號
  狀態 離線
#1352  

問題已解決..................程式本身的 bug

[ Last edited by kingleo on 2010-6-22 at 01:33 AM ]




「生命若不是現在,那是何時?」
2010-6-22 01:05 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ㊣小豆㊣
  VIP會員 
 


 
  積分 2597
  發文 117
  註冊 2009-6-19
  狀態 離線
#1353  

以下這個是我公司在測量金屬的含量用的軟體 但工具列的英文我一直沒法中文化..不知各位先進可否指點一下

目前用過中文化工具有:
CXA
Resource Hacker34079
ResScope_v1.94
Restorator 2007
Sisulizer



http://www.box.net/shared/itq4cyfyx7


2010-7-21 02:43 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  danfong
  高級會員 
 


  積分 9945
  發文 584
  註冊 2007-8-15
  狀態 離線
#1354  



  Quote:
Originally posted by ㊣小豆㊣ at 2010-7-21 02:43 PM:
以下這個是我公司在測量金屬的含量用的軟體 但工具列的英文我一直沒法中文化..不知各位先進可否指點一下

目前用過中文化工具有:
CXA
Resource Hacker34079
ResScope_v1.94
Restorator 2007
Sisulizer

...

您好:
用 CXA 找 ASCII(全部) 即可找到那些字串


修改完的程式連結如下:
http://www.ziddu.com/download/10811088/NDTr-2.rar.html


2010-7-21 04:05 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ㊣小豆㊣
  VIP會員 
 


 
  積分 2597
  發文 117
  註冊 2009-6-19
  狀態 離線
#1355  

我都一直用 unicode 找 難怪找不到.... 感謝先進的協助
=======
對了,請問一下您是用那一版的 cxa 呢?怎我找到的字比您少...
或者可以方便提供一下您的 翻譯檔案(*.tra)
=================目前找到相關的字串=======================
### TRANSLATE ENGLISH E:\中文化中\0優先\Thermo NITON\NDT\NDTr-2.exe TO CHINESE ###
#--------53
Batch
批次
#--------54
Stop
停止
#--------55
Start
開始
#--------86
Settings
設定
#--------87
Connect
連接
#--------202
Settings
設定
### ETOC END ###

[ Last edited by ㊣小豆㊣ on 2010-7-21 at 06:13 PM ]


2010-7-21 05:00 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  danfong
  高級會員 
 


  積分 9945
  發文 584
  註冊 2007-8-15
  狀態 離線
#1356  



  Quote:
Originally posted by ㊣小豆㊣ at 2010-7-21 05:00 PM:
我都一直用 unicode 找 難怪找不到.... 感謝先進的協助
=======
對了,請問一下您是用那一版的 cxa 呢?怎我找到的字比您少...
或者可以方便提供一下您的 翻譯檔案(*.tra)
=================目前找到相關的字串 ...

我用的是 11.84c 版本,應該都能找到吧!至於抓出來的翻譯檔,抱歉!昨天翻完馬上就刪除了。
CXA 11.84c 下載連結如下:
http://www.ziddu.com/download/10824960/CXA11.84c.rar.html


2010-7-22 12:04 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ㊣小豆㊣
  VIP會員 
 


 
  積分 2597
  發文 117
  註冊 2009-6-19
  狀態 離線
#1357  

怪了 我也是ㄟ,怎會不一樣呢?

2010-7-22 07:55 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  danfong
  高級會員 
 


  積分 9945
  發文 584
  註冊 2007-8-15
  狀態 離線
#1358  

小弟用 CXA 找 ASCII(全部) 找這些未翻字串步驟供您參考。
步驟1:
執行 CXA,選取此要翻譯的程式。


步驟2:
點選 [編輯原始英文文字檔案] 來編輯原英文字串,將不需要的刪除後作儲存。




步驟3:
儲存後點選 [確定] 按鈕。


步驟4:
點選 [編輯翻譯檔案] 來編輯翻譯的文字檔


步驟5:
編輯修飾完翻譯檔後儲存檔案


步驟6:
按 [確定] 進行下一步


步驟7:
選取 [把新程式改名為應用程式] 後按 [確定] 即可。


2010-7-23 03:32 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  kingleo
  進階會員 
 


  積分 2526
  發文 269
  註冊 2006-6-28
  來自 花巷草弄12號
  狀態 離線
#1359  

今天朋友丟了一個檔案過來希望我幫忙繁體中文化
脫殼之後用 Sisulizer 把程式打開一看
這是初步簡體中文化過的檔案
很直覺的直接把簡體的部分給繁化了
但是檔案產生之後
執行卻是亂碼.....

脫殼後的檔案:http://www.4shared.com/file/hBRJ0lj4/unpacked.html

繁化失敗的檔案:http://www.4shared.com/file/SUIsM5Ku/_2__unpacked.html

希望大家能幫忙指導一下,感謝




「生命若不是現在,那是何時?」
2010-8-2 04:30 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  plusv
  進階會員 
 


  積分 1533
  發文 347
  註冊 2009-1-20
  狀態 離線
#1360  



  Quote:
Originally posted by kingleo at 2010-8-2 04:30 PM:
今天朋友丟了一個檔案過來希望我幫忙繁體中文化
脫殼之後用 Sisulizer 把程式打開一看
這是初步簡體中文化過的檔案
很直覺的直接把簡體的部分給繁化了
但是檔案產生之後
執行卻是亂碼.....

脫殼後的檔案: ...

也沒很特別,直接改也沒什麼問題,
於 Windows 7 X64  中測試沒問題.

隨意中文化一部份






!! 初學者請多指教 !!
2010-8-3 12:38 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
<<  [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71]  ... [71] >>

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: