odoby
一般會員
積分 321
發文 71
註冊 2008-8-4
狀態 離線
|
#1341
Quote: | Originally posted by patrickhsiao at 2010-5-26 03:55 PM:
==========================================
我試著幫你繁體中文化了
http://www.go2upload.com/file/2/16adf6.html
有些字眼翻的不是很好~就請多包含...
[img]http://a.imagehost.org/0166/UD ... |
|
對哩,不知道是否可以順便教我呢?
該大大使用的軟體是那些呢!? 方便我學習看看~
感恩。
|
|
2010-5-27 02:33 AM |
|
patrickhsiao
基本會員
積分 62
發文 22
註冊 2009-3-8
狀態 離線
|
#1342
CXAT+ ResScope 即可,只是辛苦眼睛了點...
這個軟體要花很多時間...因為我也不是高手....只是初手級
|
|
2010-5-27 08:38 AM |
|
odoby
一般會員
積分 321
發文 71
註冊 2008-8-4
狀態 離線
|
#1343
Quote: | Originally posted by patrickhsiao at 2010-5-27 08:38 AM:
CXAT+ ResScope 即可,只是辛苦眼睛了點...
這個軟體要花很多時間...因為我也不是高手....只是初手級 |
|
謝謝了!!
一起加油吧!!
|
|
2010-5-28 03:50 PM |
|
patrickhsiao
基本會員
積分 62
發文 22
註冊 2009-3-8
狀態 離線
|
#1344
請問~open5858大大
看到您的建議,去玩了一下,可是沒有找到可以超過30天的繁體中文化的版本
您那邊有嗎?
=============================================
還有站上的Passolo 2009 SR4 v8.0.04
主程式已經不是SR4版了,我安裝是SP5版,一樣會有錯誤...有人有解嗎?
[ Last edited by patrickhsiao on 2010-6-1 at 07:01 PM ]
|
|
2010-6-1 04:58 PM |
|
a2213572
高級會員
積分 7539
發文 1477
註冊 2006-5-20
狀態 離線
|
#1345
Quote: | Originally posted by patrickhsiao at 2010-6-1 04:58 PM:
請問~open5858大大
看到您的建議,去玩了一下,可是沒有找到可以超過30天的繁體中文化的版本
您那邊有嗎?
=============================================
還有站上的Passolo 2009 SR4 v8.0.04
主程式已經 ... |
|
超過30天的繁體中文化的版本是何軟體!
是這 Radialix?
Passolo 2009 SR4 v8.0.05
我目前是安裝v8.0.05,不知您說的錯誤是什麼?
|
|
2010-6-1 08:24 PM |
|
patrickhsiao
基本會員
積分 62
發文 22
註冊 2009-3-8
狀態 離線
|
#1346
Quote: | Originally posted by a2213572 at 2010-6-1 08:24 PM:
超過30天的繁體中文化的版本是何軟體!
是這 Radialix?
Passolo 2009 SR4 v8.0.05
我目前是安裝v8.0.05,不知您說的錯誤是什麼? |
|
我原本是想下載Passolo 2009 SR4 v8.0.05
但結果下載下來的是新版
Passolo 2009 SP5
安裝完的錯誤是
這個好像也沒有繁體中文化
==================================
a2213572大大~
可以提供一下你的Passolo 2009 SR4 v8.0.05主程式嗎?
站上的是連接到官網,下載下來會是Passolo 2009 SP5版的
==================================
我講的是Radialix這個沒錯,只找到可試用30天的繁體中文版
有破解的只有簡體中文而已....
|
|
2010-6-1 11:24 PM |
|
a2213572
高級會員
積分 7539
發文 1477
註冊 2006-5-20
狀態 離線
|
#1347
我目前是 SDL.Psl.SR5.8.0.05,不是 SP5.
剛才寫成 SR4.8.0.05
Radialix 2.09.02 之後的版本目前找不到xx.只好使用舊版本,
[ Last edited by a2213572 on 2010-6-1 at 11:57 PM ]
|
|
2010-6-1 11:43 PM |
|
ArnoldTsay
一般會員
積分 521
發文 74
註冊 2008-5-24
狀態 離線
|
#1348
這是套 Illustrator 的 CAD 標註外掛插件,
繁化時遇到一個問題,翻譯字串是 UniCode 的部分,
至於該插件事屬何種程式編寫未知,
當翻譯字數少於或多於源字串,該外掛程式便無法執行,
或是某一功能便無法叫出!
但字串若不足的部分補空白 (20),又會造成排版很難看,
請問站上的先進,有何解決方案?
我是使用 Sisulizer 2008 來進行翻譯的動作!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
有試著抓過對岸的 6.0 漢化版,不知他們是如何翻譯成功的!@@
檔案載點:
Hot Door CADtools 7 for Illustrator CS3, CS4 and CS5
https://www.hotdoor.com/demos/hotdoor/win/CADtools7.zip
|
軟體好好玩! |
|
2010-6-4 09:29 PM |
|
ad6543210
中級會員
積分 1480
發文 327
註冊 2008-8-5
狀態 離線
|
#1349
Quote: | Originally posted by patrickhsiao at 2010-6-1 11:24 PM:
我原本是想下載Passolo 2009 SR4 v8.0.05
但結果下載下來的是新版
Passolo 2009 SP5
安裝完的錯誤是
[img]http://h.imagehost.org/0456/error_5.jpg[ ... |
|
那是因為你的patch對應版本是用SP4的,用SP5的ok哦
至於繁體得自己來吧= =
有舊版的可以參考或者等其他高手弄...
[ Last edited by ad6543210 on 2010-6-4 at 10:34 PM ]
|
|
2010-6-4 10:28 PM |
|
kingleo
進階會員
積分 2526
發文 269
註冊 2006-6-28 來自 花巷草弄12號
狀態 離線
|
#1350
好久沒回來了...... 大家過的還好嗎∼
我也好久沒碰中文化了....
結果 UDown 的 ASCII 碼也把我整倒了
這是我初步翻譯後的檔案:
原始檔案連結:
不知道誰能幫忙補救一下後續的部分........
[ Last edited by kingleo on 2010-6-21 at 04:20 PM ]
|
「生命若不是現在,那是何時?」 |
|
2010-6-21 04:21 AM |
|
a2213572
高級會員
積分 7539
發文 1477
註冊 2006-5-20
狀態 離線
|
#1351
|
|
2010-6-21 12:27 PM |
|
kingleo
進階會員
積分 2526
發文 269
註冊 2006-6-28 來自 花巷草弄12號
狀態 離線
|
#1352
問題已解決..................程式本身的 bug
[ Last edited by kingleo on 2010-6-22 at 01:33 AM ]
|
「生命若不是現在,那是何時?」 |
|
2010-6-22 01:05 AM |
|
㊣小豆㊣
VIP會員
積分 2597
發文 117
註冊 2009-6-19
狀態 離線
|
|
2010-7-21 02:43 PM |
|
danfong
高級會員
積分 9945
發文 584
註冊 2007-8-15
狀態 離線
|
#1354
Quote: | Originally posted by ㊣小豆㊣ at 2010-7-21 02:43 PM:
以下這個是我公司在測量金屬的含量用的軟體 但工具列的英文我一直沒法中文化..不知各位先進可否指點一下
目前用過中文化工具有:
CXA
Resource Hacker34079
ResScope_v1.94
Restorator 2007
Sisulizer
... |
|
您好:
用 CXA 找 ASCII(全部) 即可找到那些字串
修改完的程式連結如下:
http://www.ziddu.com/download/10811088/NDTr-2.rar.html
|
|
2010-7-21 04:05 PM |
|
㊣小豆㊣
VIP會員
積分 2597
發文 117
註冊 2009-6-19
狀態 離線
|
#1355
我都一直用 unicode 找 難怪找不到.... 感謝先進的協助
=======
對了,請問一下您是用那一版的 cxa 呢?怎我找到的字比您少...
或者可以方便提供一下您的 翻譯檔案(*.tra)
=================目前找到相關的字串=======================
### TRANSLATE ENGLISH E:\中文化中\0優先\Thermo NITON\NDT\NDTr-2.exe TO CHINESE ###
#--------53
Batch
批次
#--------54
Stop
停止
#--------55
Start
開始
#--------86
Settings
設定
#--------87
Connect
連接
#--------202
Settings
設定
### ETOC END ###
[ Last edited by ㊣小豆㊣ on 2010-7-21 at 06:13 PM ]
|
|
2010-7-21 05:00 PM |
|
danfong
高級會員
積分 9945
發文 584
註冊 2007-8-15
狀態 離線
|
#1356
Quote: | Originally posted by ㊣小豆㊣ at 2010-7-21 05:00 PM:
我都一直用 unicode 找 難怪找不到.... 感謝先進的協助
=======
對了,請問一下您是用那一版的 cxa 呢?怎我找到的字比您少...
或者可以方便提供一下您的 翻譯檔案(*.tra)
=================目前找到相關的字串 ... |
|
我用的是 11.84c 版本,應該都能找到吧!至於抓出來的翻譯檔,抱歉!昨天翻完馬上就刪除了。
CXA 11.84c 下載連結如下:
http://www.ziddu.com/download/10824960/CXA11.84c.rar.html
|
|
2010-7-22 12:04 PM |
|
㊣小豆㊣
VIP會員
積分 2597
發文 117
註冊 2009-6-19
狀態 離線
|
|
2010-7-22 07:55 PM |
|
danfong
高級會員
積分 9945
發文 584
註冊 2007-8-15
狀態 離線
|
#1358
小弟用 CXA 找 ASCII(全部) 找這些未翻字串步驟供您參考。
步驟1:
執行 CXA,選取此要翻譯的程式。
步驟2:
點選 [編輯原始英文文字檔案] 來編輯原英文字串,將不需要的刪除後作儲存。
步驟3:
儲存後點選 [確定] 按鈕。
步驟4:
點選 [編輯翻譯檔案] 來編輯翻譯的文字檔
步驟5:
編輯修飾完翻譯檔後儲存檔案
步驟6:
按 [確定] 進行下一步
步驟7:
選取 [把新程式改名為應用程式] 後按 [確定] 即可。
|
|
2010-7-23 03:32 PM |
|
kingleo
進階會員
積分 2526
發文 269
註冊 2006-6-28 來自 花巷草弄12號
狀態 離線
|
#1359
今天朋友丟了一個檔案過來希望我幫忙繁體中文化
脫殼之後用 Sisulizer 把程式打開一看
這是初步簡體中文化過的檔案
很直覺的直接把簡體的部分給繁化了
但是檔案產生之後
執行卻是亂碼.....
脫殼後的檔案:http://www.4shared.com/file/hBRJ0lj4/unpacked.html
繁化失敗的檔案:http://www.4shared.com/file/SUIsM5Ku/_2__unpacked.html
希望大家能幫忙指導一下,感謝
|
「生命若不是現在,那是何時?」 |
|
2010-8-2 04:30 PM |
|
plusv
進階會員
積分 1533
發文 347
註冊 2009-1-20
狀態 離線
|
#1360
Quote: | Originally posted by kingleo at 2010-8-2 04:30 PM:
今天朋友丟了一個檔案過來希望我幫忙繁體中文化
脫殼之後用 Sisulizer 把程式打開一看
這是初步簡體中文化過的檔案
很直覺的直接把簡體的部分給繁化了
但是檔案產生之後
執行卻是亂碼.....
脫殼後的檔案: ... |
|
也沒很特別,直接改也沒什麼問題,
於 Windows 7 X64 中測試沒問題.
隨意中文化一部份
|
!! 初學者請多指教 !! |
|
2010-8-3 12:38 AM |
|