網際論壇 - 軟體中文化交流區 - [交流] 中文化相關資料 & 討論
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

<<  [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49]  ... [71] >>
作者:
標題: [交流] 中文化相關資料 & 討論 上一主題 | 下一主題
  sorl
  資深會員 
 


 
  積分 5475
  發文 631
  註冊 2007-6-6
  狀態 離線
#821  



  Quote:
Originally posted by osk at 2009-2-4 00:53:
剛下載英文檔作測試...
關鍵在註冊表有兩處地方...
1:HKEY_CURRENT_USER\Software\Fotosizer
2:HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Fotosizer

將上兩項改向您指定的語系檔既可...
...

其實不用改註冊表,直接使用語系檔比較快~~^_^

  Quote:
Originally posted by bko at 2009-2-3 14:40:
真是奇怪;我單獨執行主程式時也可以進入選項看到那個字串,只是執行後會出現錯誤訊息,所以我以為字串在主程式裡,沒想到躲在 FreeImage.dll 裡面,再來試看看!

不用繁化Fotosizer.exe檔和FreeImage.dll檔,直接繁化語系檔即可,下次注意上傳原檔案的完整性,而非上傳單一執行檔^^

已完全幫忙語系檔繁化完畢,請自行下載吧(未加殼和 ID 名)~~^_^
下載點:
http://www.FunP.Net/363098
密碼:Sorl原創於"網際論壇"繁體中文化作品



PS.軟體功能正常與否,請自行測試!!

[ Last edited by sorl on 2009-2-4 at 05:09 AM ]




請尊重原創作者作品,盜連及改ID是侵權行為,有本事就自製,本人會給予最大鼓勵與支持!
2009-2-4 05:07 AM
查看資料  發送郵件  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  bko
  資深會員 
 



 
  積分 4792
  發文 636
  註冊 2008-9-28
  狀態 離線
#822  

謝謝 osk 大及 sorl 大兩位前輩指導!

  Quote:
Originally posted by osk at 2009-2-4 00:53:
關鍵在註冊表有兩處地方...
1:HKEY_CURRENT_USER\Software\Fotosizer
2:HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Fotosizer

將上兩項改向您指定的語系檔既可...

(請下次上傳檔案.最好是連將語系檔一並上傳)

因為我看到裡頭只有德國、西班牙、法國、義大利、Polish、Portuguese Brazilian、Turkish 七個用不到的語系檔,所以就把語系檔全部刪除,打算直接繁化主程式。

在我的電腦中,只有主程式跟 FreeImage.dll 兩個檔就可以執行了。所以我就只有上傳這兩個檔。

至於註冊表,我只在"1:HKEY_CURRENT_USER\Software\Fotosizer"這個地方有找到該程式資訊,至於"2:HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE"這個地方就沒有( Vista 系統),我沒有使用語系檔,所以直接刪除機碼重新開機。執行程式,選項語言還是顯示"English"...只好再研究看看了。

  Quote:
Originally posted by sorl at 2009-2-4 05:07:

其實不用改註冊表,直接使用語系檔比較快~~^_^

已完全幫忙語系檔繁化完畢,請自行下載吧 ...

因為都是看不懂的國家語系,所以要修改語系檔似乎有困難...語系檔全刪掉,預設就是英文版了,所以直接繁化主程式。

好像沒有英文語系檔? sorl 大莫非是外文系的?除了英文、中文,其他外語我就不會了,所以我只能直接繁化主程式。

謝謝 sorl 大的好意!^^
如果使用您繁化的語系檔,這個就不能說是我繁化的作品了。直接繁化主程式確實比較麻煩,卻也是個挑戰,我再研究看看怎麼辦。

雖然問題還是沒有解決,但是 bko 非常感謝兩位前輩撥空熱心協助,謝謝您們!


2009-2-4 09:42 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  sorl
  資深會員 
 


 
  積分 5475
  發文 631
  註冊 2007-6-6
  狀態 離線
#823  



  Quote:
Originally posted by bko at 2009-2-4 09:42:
因為我看到裡頭只有德國、西班牙、法國、義大利、Polish、Portuguese Brazilian、Turkish 七個用不到的語系檔,所以就把語系檔全部刪除,打算直接繁化主程式。...

個人認為基本是使用語系檔比較快,不然主程式繁化ASCII會比較麻煩(費時)!

當然可以只使用主程式Fotosizer.exe和FreeImage.dll檔,而不要語系檔(下面有方法)!
註冊表不需要改,FreeImage.dll也不需要改!
本身主程式就是英文語系,當然官方不會放置英文語系檔=多此一舉!

方法:
使用UE將Fotosizer.exe開啟,把

  Quote:
6C 00 61 00 6E 00 67 00 31 00 30 00 33 00 33 00 2E 00 64 00 6C 00 6C 00

取代

  Quote:
6C 00 61 00 6E 00 67 00 31 00 30 00 32 00 38 00 2E 00 64 00 6C 00 6C 00

即可!

不用語系檔也可顯示繁體中文了!


本人不會其他語言,也不是外文系!
但為何我有繁體語系檔,原因本人使用"義大利"語系檔->"繁體"語系檔!
雖然義大利文不懂,但還是可以看英文語系字串去對照義大利語系的字串比對"位置"去翻譯!
若找不到其位置,也可利用"google翻譯"網站,把[義大利文]字串轉[繁體]字串來翻譯!
基本上這個軟體字串很少,直接使用語系檔最快,若用十六進位(UE)或CXA會很費時費心力!
使用本人的語系檔沒關係,此作品算您的,本人純中文化交流~~^_^

[ Last edited by sorl on 2009-2-4 at 12:51 PM ]




請尊重原創作者作品,盜連及改ID是侵權行為,有本事就自製,本人會給予最大鼓勵與支持!
2009-2-4 12:49 PM
查看資料  發送郵件  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  bko
  資深會員 
 



 
  積分 4792
  發文 636
  註冊 2008-9-28
  狀態 離線
#824  

謝謝 sorl 大的指導!

字串問題總算解決了。原來是把"lang1033.dll"字串改成""lang1028.dll"字串。
難怪一直找不到"English"這個字串...不過,我只知道跟語系代號有關,卻不明白為何如此...中文化技術真的是一門大學問啊!原以為小小的程式很快就可以處理好了,沒想到還這麼複雜...

謝謝您的經驗交流,這個軟體主程式我已經繁化得差不多了,改用語系檔的方式等以後有機會再試看看了。謝謝您的幫忙!^^


2009-2-5 01:12 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  benwillmore
  中級會員 
 


  積分 781
  發文 129
  註冊 2008-8-31
  狀態 離線
#825  

請問有人可以幫忙看一下這個軟體嗎?
它是用UPX加殼,我把他脫殼後不能執行
用Resource Binder修復後也不能執行
拜託各位大大幫幫忙

檔案:
http://www.4shared.com/file/84547849/5d699e01/Craagle_20.html

[ Last edited by benwillmore on 2009-2-5 at 07:29 PM ]


2009-2-5 03:23 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  a2213572
  高級會員 
 



  積分 7539
  發文 1477
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#826  

這個軟體早已有繁體版!
自己找一下就有了!


2009-2-5 03:37 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  benwillmore
  中級會員 
 


  積分 781
  發文 129
  註冊 2008-8-31
  狀態 離線
#827  

我搜尋到的都是craagle 1.91簡體版
目前好像沒有craagle 2.0 beta的繁體版
1.91簡體版我有把它轉成繁體版
但它的功能好像差2.0版很多

[ Last edited by benwillmore on 2009-2-5 at 04:42 PM ]


2009-2-5 04:25 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ic2266
  資深會員 
 



 
  積分 4785
  發文 934
  註冊 2008-1-21
  來自 學習
  狀態 離線
#828  



  Quote:
Originally posted by benwillmore at 2009-2-5 04:25 PM:
我搜尋到的都是craagle 1.91簡體版
目前好像沒有craagle 2.0 beta的繁體版
1.91簡體版我有把它轉成繁體版
但它的功能好像差2.0版很多

[ Last edited by benwillmore on 2009-2-5 at 04:42 PM ]

benwillmore大您好:

您應當將有加殼的檔案一併上傳,好讓別人幫您看看才是~


2009-2-5 06:28 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  benwillmore
  中級會員 
 


  積分 781
  發文 129
  註冊 2008-8-31
  狀態 離線
#829  



  Quote:
您應當將有加殼的檔案一併上傳,好讓別人幫您看看才是~

ic2266大您好:

重新上傳檔案:
http://www.4shared.com/file/84547849/5d699e01/Craagle_20.html

[ Last edited by benwillmore on 2009-2-5 at 07:28 PM ]


2009-2-5 06:59 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  a2213572
  高級會員 
 



  積分 7539
  發文 1477
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#830  

This shared file or folder has been removed. If you feel this is by mistake, please email either the owner of this shared file/folder or email support@box.net for Box.net Technical Support.

Please visit www.Box.net to share your own files online.
檔案已經被移除.


2009-2-5 07:29 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ic2266
  資深會員 
 



 
  積分 4785
  發文 934
  註冊 2008-1-21
  來自 學習
  狀態 離線
#831  

這個檔案您不是已經脫殼了嗎???

Borland Delphi v6.0 - v7.0 ,

將有加殼的檔案上傳,讓大家試看看~


2009-2-5 07:30 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  benwillmore
  中級會員 
 


  積分 781
  發文 129
  註冊 2008-8-31
  狀態 離線
#832  



  Quote:
檔案已經被移除.



  Quote:
將有加殼的檔案上傳,讓大家試看看~

重新上傳檔案:
http://www.4shared.com/file/84547849/5d699e01/Craagle_20.html


2009-2-5 07:44 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  khiav
  資深會員 
 



  積分 3589
  發文 335
  註冊 2006-8-15
  狀態 離線
#833  



  Quote:
Originally posted by benwillmore at 2009-2-5 07:44 PM:




重新上傳檔案:
http://www.4shared.com/file/84547849/5d699e01/Craagle_20.html

要是真的脫殼完會無法執行,那就把脫殼完的檔案改為 "原檔名.CHT" 把它的標準資源中文化完,再丟原主程式那,當做語系檔之用.....


2009-2-9 08:14 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  benwillmore
  中級會員 
 


  積分 781
  發文 129
  註冊 2008-8-31
  狀態 離線
#834  



  Quote:
要是真的脫殼完會無法執行,那就把脫殼完的檔案改為 "原檔名.CHT" 把它的標準資源中文化完,再丟原主程式那,當做語系檔之用.....

剛剛按照您的方法試了一下
真的可行,感謝khiav 大您的指導
讓我又多學了一招
謝謝你!

[ Last edited by ic2266 on 2009-2-10 at 05:46 AM ]


2009-2-10 01:42 AM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ic2266
  資深會員 
 



 
  積分 4785
  發文 934
  註冊 2008-1-21
  來自 學習
  狀態 離線
#835  



  Quote:
Originally posted by benwillmore at 2009-2-10 01:42 AM:


剛剛按照您的方法試了一下
真的可行,感謝khiav 大您的指導
讓我又多學了一招
謝謝你!

這樣是可以啦.........
但是非標準資源就沒轍了.....
但這也是沒辦法中的辦法......


2009-2-10 05:48 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  aceryang
  中級會員 
 


  積分 789
  發文 207
  註冊 2005-9-6
  來自 美麗台灣國
  狀態 離線
#836  

請問各位先進:
因為喜歡在網路聽唱歌,所以在朋友的邀約到了中國新浪的UC聊天室去玩,在2005年新浪有出Big-5的繁體版本所以都沒什麼問題,可是該空間從去年起陸續淘汰使用舊版可進入房間,而新的2008版又無提供繁體版,所以安裝後進入網站整個都是亂碼。請問類似這種的軟體能繁體中文化嗎?是否有辦法將2005年的Big-5碼貼入2008版的?打擾之處還請原諒,謝謝指教!


2009-2-12 11:34 AM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  bko
  資深會員 
 



 
  積分 4792
  發文 636
  註冊 2008-9-28
  狀態 離線
#837  

我翻譯「眼睛護士」的半成品,幾乎用了我一天時間...
應該都沒遺漏簡體字串了,但程式執行時還是出現如下畫面:



標準資源部分檢視幾遍了,用 UE 找 ASCII 、 Unicode 及 Utf-8 ,也找不到「眼睛护士」那個簡體字串,找不出問題出在哪裡...真傷腦筋!

半成品:(還有部分字串未處理)
http://www.xun6.com/file/4de99f856/EyeFoo_beta.7z.html

[ Last edited by bko on 2009-2-15 at 06:13 PM ]


2009-2-15 06:09 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  a2213572
  高級會員 
 



  積分 7539
  發文 1477
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#838  

這個是 png 檔案,發現還有部分圖片文字未處理!
按下 "測試關機" 按鈕,跑出簡體字串.未翻成中文.

[ Last edited by a2213572 on 2009-2-15 at 09:50 PM ]


2009-2-15 09:29 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  wellsss
  資深會員 
 


  積分 4336
  發文 708
  註冊 2006-5-5
  狀態 離線
#839  

請問一下前輩們,我近日要中文化 Process Monitor 2.03版,
不過這個版本光是標準資源就會遇到不可翻之部份:



如圖我保留不翻譯之地方,個人測試下用 RESHACKER 翻譯
到功能表中圖面的部份,就會導致於 Process Monitor中直接
點選程式後,高亮、篩選的包含跟排除功能會無效。
必須跳過圖示 POPUP 部份的英文字串不翻譯才不會出問題;
Process Monitor 1.35 YOYO 大的版本於功能表也有翻譯,但
卻沒有這方面的問題?
很不希望這地方就那原因,而缺一塊是英文,不好看。

程式載點:
http://www.xun6.com/file/97bde2737/ProcmonCHT.rar.html

THX 各位辛勞

[ Last edited by wellsss on 2009-2-16 at 03:12 AM ]


2009-2-16 03:07 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  open5858
  高級會員 
  電腦世界!!無遠弗界!!


 
  積分 9978
  發文 1214
  註冊 2005-10-11
  來自 tw
  狀態 離線
#840  



  Quote:
Originally posted by wellsss at 2009-2-16 03:07 AM:
請問一下前輩們,我近日要中文化 Process Monitor 2.03版,
不過這個版本光是標準資源就會遇到不可翻之部份:



如圖我保留不翻譯之地方 ...

您試試可不可以,沒多測試功能(此程式不是很熟,身體也不方便)抱歉!
http://www.xun6.com/file/4241301a7/test.rar.html

如您測試沒問題可用 UE 修改需翻譯的 Unicode 碼字串 多餘補 20
搜尋到的相同字串都翻譯,如還有功能出錯試著篩選掉一些相同字串翻譯
或用偏移法取代。
中文化辛勞了!加油!


2009-2-16 02:40 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
<<  [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49]  ... [71] >>

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: