Board logo

標題: [求助]WINAVI燒錄後,字幕只剩下一半! [打印本頁]

作者: 封塵     時間: 2006-6-23 08:51 AM    標題: [求助]WINAVI燒錄後,字幕只剩下一半!

各位高手們,大家好:

我使用WINAVI的軟體,從7.1-7.6的版本都使用過了,而且,也有使用VOBSUB的字幕外掛程式,

每次轉檔完﹝RMVB轉DVD﹞,我都會先在電腦上用NERO、KMPLAYER、POWERDVD播放過一次,

當然都是沒有問題。

可是當我用NERO將我要的日劇燒錄成DVD光碟,然後用DVD放映機播放的時候,

都會愕然的發現字幕只剩下一半,害我燒的兩三部日劇都是白燒了,真是痛不欲生,

請問各位大大們可有破解的方法,請幫小弟解決,感激不盡!

PS•已經很努力的在本網與其他網站裡爬過文,明明就很多人遇到,為什麼沒幾個有提出問題的呢?
作者: eric1120     時間: 2006-6-23 11:11 AM
你所謂的字幕只剩下一半應該指的是「字幕上半部可見、下半部躲到電視下方去了」吧?若是的話就應該只是轉檔程式的問題而已。話說電視與電腦螢幕顯像的方式不同,應該網友們多已了解,恕不贅述。一般而言,在電腦上可見的畫面若以100%來說的話,在電視畫面上顯示出來的並不到100%,四面約略有5至15%的影像會顯示不出來,一些較專業的處裡軟體會以「安全範圍」來稱呼並標示出在電視上的可見範圍,提醒使用者注意。
我建議你找一下別的轉檔程式,或是有一些可以細部調整字幕位置的程式,就可以解決你的問題了。
作者: 飛天遊俠     時間: 2006-6-24 08:58 PM
電腦的解析度予電視不同
台灣的電視系統是NTSC掃描線為525條720X486
(大陸,香港...為PAL系統625條掃描線)
在電視播出的影像字幕等都有安全框
在A電視可能左右多一點  B電視可能上下多一點
傳統陰極射線管電視及現在正HOT的液晶電視又會不盡相同
電腦螢幕就不同了,它是全螢幕顯示 所以字幕畫面不會被切
建議你用TMPGEnc Plus轉檔 可調整長寬比
祝順利
作者: e780707     時間: 2006-7-2 12:04 AM
我有一個辦法..但是有點靠運氣..習慣就好..你一定用WinAVIVideoConverter的話試試吧!我自己發現的..選好要轉的影片..在進階設定..編碼那裡..調整寬和高..調到96~97不要問位啥麼..長年累積的經驗..96是比較剛好97的話是在影幕上方剛剛好依點空隙都沒有的位置..試試吧祝你好運..
作者: sodown     時間: 2006-7-6 12:51 PM
VOBSUB的字幕外掛程式你的調整為何?

開啟DirectVobSub[中文版]
  裡面只有兩項經常會用到:

a.主要:

強制取代:
此項可打勾,H不用調整,V可以調整字幕位置高低(預設值為90)

文字設定值:
此項可更換字型,記得"字集"要切換到CHINESE_BIG5才有繁體中文,
字型用細明體跟標楷體看比較舒服,字型大小可選24到28依自已的喜好調整,
另外切記"鋸齒字型平滑"如果打勾,字幕過長時不會自動換行,會跑出視窗外.不然就是字型大小要選擇小一點18到22,可以依自已的需求調整。

請參考
字型大小調整及字幕與影片同步+EO-Video轉檔教學
http://www.centurys.net/viewthre ... highlight=%2Bsodown




歡迎光臨 網際論壇 (http://centurys.net/) Powered by Discuz! 2.5