網際論壇 - 軟體中文化交流區 - [影像編輯] 去除圖片瑕疵 ~TeoreX Inpaint v1.0 繁中文化免安裝版
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

<<  [1] [2] [3] [4]  >>
作者:
標題: [影像編輯] 去除圖片瑕疵 ~TeoreX Inpaint v1.0 繁中文化免安裝版 上一主題 | 下一主題
  b29731379
  中級會員 
 



  積分 762
  發文 57
  註冊 2006-9-30
  狀態 離線
#41  

感謝大大分享這麼好用的程式^^

2008-1-13 02:38 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  louare760
  基本會員 
 



  積分 104
  發文 29
  註冊 2007-9-21
  狀態 離線
#42  

蠻實用的工具!
簡單 蠻容易上手的!

真的很謝謝喔!


2008-1-13 04:45 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  wthuei
  中級會員 
 



  積分 1213
  發文 326
  註冊 2005-11-9
  狀態 離線
#43  

感謝版主辛苦的上傳,才能讓我們快樂的下載.謝謝你~~~

2008-1-15 01:54 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  張小雅
  一般會員 
 



  積分 511
  發文 100
  註冊 2006-5-18
  狀態 離線
#44  

這個一定很好用馬上下載囉!大大發表的這套軟體,實在令人愛不釋手,一定要推一下!!@^_^@

2008-1-19 08:28 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  Discover
  進階會員 
 


  積分 2077
  發文 250
  註冊 2007-11-23
  狀態 離線
#45  

Inpaint Portable

1. 執行檔請與軟體主程式放置同一目錄使用。
2. 同一目錄下請建立 Portable-Data 資料夾,把軟體註冊所需的登錄檔命名為 Install.reg,而移除的登錄檔命名為 Uninstall.reg,一同放置 Portable-Data 資料夾內即可。
3. 使用上以 Inpaint Portable.exe 代替 Inpaint.exe 啟動即可。

下載連結:
http://www.badongo.com/file/7410709

*** 下載檔案僅包含 Inpaint Portable.exe,其他註冊訊息請自備,搜尋即可得到解答 ***


2008-1-21 12:08 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  vvvvvvvv
  VIP會員 
 



 
  積分 5910
  發文 954
  註冊 2005-9-9
  來自 台北市
  狀態 離線
#46  

好想趕快試試看!!感恩 !!

2008-1-21 05:43 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ic2266
  資深會員 
 



 
  積分 4785
  發文 934
  註冊 2008-1-21
  來自 學習
  狀態 離線
#47  [圖像工具] Teorex.Inpaint v1.0繁體中文綠化版(從你的圖片刪除任何不想要的物體)

[軟體名稱] Teorex.Inpaint v1.0繁體中文綠化版
[軟體語言] 繁體中文
[軟體類型] 共享軟體
[檔案大小] 328KB
[解壓密碼] 無
[官方網站] http://www.teorex.com/inpaint.html
[存放空間] BDG
[軟體簡介]
inpaint可以被用來消除不良的物體及畫面, 從你的照片刪除任何不想要的物體
如額外的電線,人,文... inpaint將自動選擇區域抹掉。 這是驚人的簡單使用。
先從圖片選擇要移除轉換的物體, inpaint馬上運行智能去抹除錯誤。
inpaint填補這方面的錯誤與智能生成紋理取自周圍的圖像數據。
這真是神奇的功能,你應該試試看!






聲明:
ic2266僅編譯繁體中文語言檔,其該軟體著作權歸該資源的合法擁有者所有。
此軟體僅供交流測試之用,無販售行為及獲得任何利益,請勿作商業上之用途。


  Quote:
以下為小修飾之地方,若有侵犯該軟體著作權合法擁有者所有,煩請告知,將於第一時間刪除本帖。
修飾前:


修飾後:

其它:
請將"第一張預覽圖"另存圖片後,用winrar開啟,將會對此軟體有更深入的瞭解~

載點:
http://www.badongo.com/file/7476479


2008-1-25 08:26 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  osk
  金卡會員 
  化龍轉鳳趴趴走


 
  積分 21354
  發文 2612
  註冊 2005-9-5
  來自 地球=防衛隊
  狀態 離線
#48  

此款工具.已有3人發佈..如下
http://www.centurys.net/search.p ... mp;searchsubmit=yes

雖知中文化很辛苦..但..最好是別人的更新檔(如同檔那不白費力..是吧!)
所以繁化程式之前.請先查看...

感謝 ic2266 網友辛勞中文化分享...甘溫~




2008-1-25 08:55 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ic2266
  資深會員 
 



 
  積分 4785
  發文 934
  註冊 2008-1-21
  來自 學習
  狀態 離線
#49  

osk大安好:
是的,小弟明白您的意思了,爾後若是相同版本的將不會再重複發帖了,
小弟是第一次在"網際"發帖,若有不夠完善之處,望請各位頂尖高手多多包涵,
以後不會再犯了,在此向各位說聲抱歉~


2008-1-25 10:57 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  vernen
  進階會員 
 



  積分 1741
  發文 329
  註冊 2006-8-10
  狀態 離線
#50  

真神奇的工具,一試真的行!簡單又易用,多謝樓主分享。

2008-1-25 11:05 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  osk
  金卡會員 
  化龍轉鳳趴趴走


 
  積分 21354
  發文 2612
  註冊 2005-9-5
  來自 地球=防衛隊
  狀態 離線
#51  



  Quote:
Originally posted by ic2266 at 2008-1-25 10:57 PM:
osk大安好:
是的,小弟明白您的意思了,爾後若是相同版本的將不會再重複發帖了,
小弟是第一次在"網際"發帖,若有不夠完善之處,望請各位頂尖高手多多包涵,
以後不會再犯了,在此向各位說聲抱歉~

別如此說..呵..
我也曾有兩次跟他人撞帖.讓費多時精神...惱  ^^"
所以我在翻譯前.先會看有沒有人發佈.如有.還需看看檔案是否我的為最新版...

感謝您為廣大網友來分享您的翻譯程式...請加油  ^^




2008-1-25 11:53 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  2Heaven
  VIP會員 
 



 
  積分 4955
  發文 254
  註冊 2006-4-26
  來自 非想非非想處天
  狀態 離線
#52  



  Quote:
Originally posted by ic2266
osk大安好:
是的,小弟明白您的意思了,爾後若是相同版本的將不會再重複發帖了,
小弟是第一次在"網際"發帖,若有不夠完善之處,望請各位頂尖高手多多包涵,
以後不會再犯了,在此向各位說聲抱歉~



  Quote:
Originally posted by osk

別如此說..呵..
我也曾有兩次跟他人撞帖.讓費多時精神...惱  ^^"
所以我在翻譯前.先會看有沒有人發佈.如有.還需看看檔案是否我的為最新版...

感謝您為廣大網友來分享您的翻譯程式...請加油  ^^

以下純屬我個人的看法...勿怪

作中文化好像有一些不成文的規定.
其實我倒希望同一軟體的中文化有不同的人做.
就算是同一人做的後續版本也一樣.
這樣使用者就能選擇自己喜歡的風格.
而中文化者也能觀摩改進和偷個懶不做...

嗯!! 又不是在做生意. 還怕別人搶生意不成?


2008-1-26 01:16 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  khiav
  資深會員 
 



  積分 3589
  發文 335
  註冊 2006-8-15
  狀態 離線
#53  



  Quote:
Originally posted by 2Heaven at 2008-1-26 01:16 AM:




以下純屬我個人的看法...勿怪

作中文化好像有一些不成文的規定.
其實我倒希望同一軟體的中文化有不同的人做.
就算是同一人做的後續版本也一樣.
這樣使用者就能選擇自己喜歡的風格.
而中文化者也能 ...

的確,每個人的用詞都不太一樣,有時也會很好玩.但別像我最近一樣被人盜用(改 ID)就好!

忘了說,這個東東的 1.02 版我也自己繁化了一個,但由於我沒放 ID 的習慣也就沒放上來....

[ Last edited by khiav on 2008-1-26 at 01:23 AM ]


2008-1-26 01:21 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  2Heaven
  VIP會員 
 



 
  積分 4955
  發文 254
  註冊 2006-4-26
  來自 非想非非想處天
  狀態 離線
#54  



  Quote:
Originally posted by khiav at 2008-1-26 01:21 AM:
的確,每個人的用詞都不太一樣,有時也會很好玩.但別像我最近一樣被人盜用(改 ID)就好!

是啊! 瓢竊的行為就不好啦!
作中文化.漢化的好像都會碰到.

以下還是我個人的看法...也僅適用於自己. 哈!

在網路上生氣.理論好像對瓢竊者無效.

所以我早就看開做好心理準備. 就當作:
1.自己的中文化還行. 還有人想盜用.
2.有人樂當自己的分身幫我做中文化(雖未經我同意).

不然能怎麼樣?
懶得吵架. 也無能力封鎖.
除非做的中文化自用或朋友圈用不外流...


2008-1-26 01:39 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  osk
  金卡會員 
  化龍轉鳳趴趴走


 
  積分 21354
  發文 2612
  註冊 2005-9-5
  來自 地球=防衛隊
  狀態 離線
#55  



  Quote:
Originally posted by 2Heaven at 2008-1-26 01:16 AM:
以下純屬我個人的看法...勿怪

作中文化好像有一些不成文的規定.
其實我倒希望同一軟體的中文化有不同的人做.
就算是同一人做的後續版本也一樣.
這樣使用者就能選擇自己喜歡的風格.
而中文化者也能觀摩改進和偷個懶不做...

您說的沒錯..不過像我在他論壇一事.可就會怕怕..
在中文化翻譯上.如長期翻譯的話.字串相似度應有90%吧!而10%就見仁見智了...
但為了一串暗樁.就會讓您百口默認(我從對岸下載翻譯.自認沒錯).但..這樣就會讓人不快..所以個人覺得..不是不行.而是盡量不要...免的是非多.
這就是個人目前感覺....唉...無力ㄚ  ^^"




2008-1-26 02:07 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  khiav
  資深會員 
 



  積分 3589
  發文 335
  註冊 2006-8-15
  狀態 離線
#56  

無力啊......其實仔細一找,有不少他人的中文化作品被某人改了 ID ,...........考慮一下也許中文化作品放個圖出來,成品自用收藏兩相宜......

2008-1-26 04:35 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  tenhon
  資深會員 
 


  積分 3760
  發文 632
  註冊 2006-11-13
  狀態 離線
#57  

我個人道是比較不在意是否被『借用』中文化作品。
當然啦,我的產能與品質都很有限,能挑戰的難度也不高,
不過,在中文化過程中可以更深切認識到軟體本身的功能,
很多軟體我都試著去翻翻看,有時候翻一半,自覺已經弄懂這個軟體,
剩下的如果怕難或是太懶,往往就不再繼續,反正程式的功能已經弄清楚了,
當初中文化的目的不就是要方便使用嗎?現在會用了就好,是否是中文介面反而變得不那麼重要了...


2008-1-26 11:12 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  vvvvvvvv
  VIP會員 
 



 
  積分 5910
  發文 954
  註冊 2005-9-9
  來自 台北市
  狀態 離線
#58  

有這麼多的熱心人士發帖!我們學都來不及了!感恩都感恩不完!狀鐵無所謂啦!
謝謝這麼多好友!!!我先收下啦!有時間在戀戀!!感恩!!感恩!!


2008-1-26 11:29 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#59  



  Quote:
Originally posted by osk at 2008-1-25 20:55:
此款工具.已有3人發佈..如下
http://www.centurys.net/search.p ... mp;searchsubmit=yes

雖知中文化很辛苦..但..最好是別人的更新檔(如同檔那不白費力..是吧!)
所以繁化程式之前.請先查看...

感謝 ic2266 網友辛勞中文化分享...甘溫~



  Quote:
Originally posted by 2Heaven at 2008-1-26 01:16:

作中文化好像有一些不成文的規定.
其實我倒希望同一軟體的中文化有不同的人做.
就算是同一人做的後續版本也一樣.
這樣使用者就能選擇自己喜歡的風格.
而中文化者也能觀摩改進和偷個懶不做...  

嗯,ic2266 大發表前有發訊跟我詢問,我的看法跟 Heaven 兄一致,不過相同的主題我會依照發文先後進行合併,因此才覆訊 ic2266 大發表不要緊。

  Quote:
Originally posted by osk at 2008-1-26 02:07:

您說的沒錯..不過像我在他論壇一事.可就會怕怕..
在中文化翻譯上.如長期翻譯的話.字串相似度應有90%吧!而10%就見仁見智了...
但為了一串暗樁.就會讓您百口默認(我從對岸下載翻譯.自認沒錯).但..這樣就會讓人不快..所以個人覺得..不是不行.而是盡量不要...免的是非多.
這就是個人目前感覺....唉...無力ㄚ  ^^"

呵,事過境遷,OSK 兄放寬心吧 !!

  Quote:
Originally posted by 2Heaven at 2008-1-26 01:39:

是啊! 瓢竊的行為就不好啦!
作中文化.漢化的好像都會碰到.

以下還是我個人的看法...也僅適用於自己. 哈!

在網路上生氣.理論好像對瓢竊者無效.

所以我早就看開做好心理準備. 就當作:
1.自己的中文化還行. 還有人想盜用.
2.有人樂當自己的分身幫我做中文化(雖未經我同意).

不然能怎麼樣?
懶得吵架. 也無能力封鎖.
除非做的中文化自用或朋友圈用不外流...



  Quote:
Originally posted by khiav at 2008-1-26 04:35:
無力啊......其實仔細一找,有不少他人的中文化作品被某人改了 ID ,...........考慮一下也許中文化作品放個圖出來,成品自用收藏兩相宜......

人品問題,Heaven 兄說的沒錯,khiav 兄的部落格也看了,不過還是要鄙視一下這個某人 (dhc999 吧 !?),用胡黎的話來講,就是 [一點技術含量都沒有]。




我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸…
2008-1-27 03:12 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  qq9123
  中級會員 
 



  積分 1378
  發文 189
  註冊 2005-10-18
  來自 台灣
  狀態 離線
#60  

感恩阿...太謝謝你ㄋ....

2008-1-27 08:00 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
<<  [1] [2] [3] [4]  >>

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: