網際論壇 - 軟體中文化交流區 - [本地化交流] 軟體本地化流程
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

作者:
標題: [本地化交流] 軟體本地化流程 上一主題 | 下一主題
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#1  軟體本地化流程

From : http://www.centurys.net/viewthread.php?tid=24661 # 31、32

軟體簡轉繁



  Quote:
以下為轉載內容,感謝原作者  carry ...

以下我們就來介紹如何將簡體軟體轉換為繁體步驟如下:

一.了解加殼與脫殼...

  1.不管簡體軟件轉繁體或英文軟體翻譯成中文首先
    你要了解該程式有沒有加殼.

  2.所謂的殼即是將程式 *.exe 或 *.dll加上壓縮保護,
    例如 1.5MB 的 Delphi程式用Aspack加殼後只有
    500Kb 左右的大小.如果程式被壓縮加殼,我們就必須
    脫殼後才能進行繁體化.

  3.如何脫殼:
    ヾ.你必須用PEiD偵側看看該程式有沒有加殼.
       PEiD 最新版 0.92 Build1121
    ゝ.如有加殼你必須用適當的脫殼器脫殼...
       最常見的加殼是Aspack和Upx...等等
    ゞ.當找不到適當的脫殼器時,你可以試試用總體脫
       殼器來脫殼.
    々.你也可以用記憶體脫殼器來脫殼
    ぁ.上述都不行,你就須要手動脫殼了...

二.了解軟體的標準資源與非標準資源

1.這裡的資源分類,純粹是由中文化的角度,基於中文化
   方便性而區分為標準資源及非標準資源:-)

2.簡單的說標準資源就是你用ResHacker,Exescope..等等
   打開後可以編輯的資源就是標準資源,
   例如功能表(Menu),對話框(Dialog),字串表(String),
   RCDATA 等等... 

3.從中文化的角度看,資源的類型可分為 6種:
   ヾVC類標準資源(如Menu、Dialog、String、message
     table資源)。
   ゝDelphi類標準資源(如Rcdata資源)。
   ゞ非標準的Unicode字元(主要是一些VB編譯的程式,程
     式的Unicode字元不出現在Menu、Dialog、String等資
     源中,有少數VC、Delphi編譯的程式含有少量這樣的
     字元)。
   々非標準的Ascii字元(指的是不出現在String、Rcdata
     等資源中Ascii字元)。
   ぁ語系檔案(一般指內含語系資源的文字檔案,副檔名多
     由作者隨意取)。
   あ其它(內含Batmap資源中的文字等等)。

三.了解軟體的類型
   ヾVC類型即標準資源內含(Menu、Dialog、String、等)
     。
   ゝDelphi類型即標準資源內含(Rcdata、等)。
   ゞVB類型即標準資源不含(Menu、Dialog、String、
     Rcdata等)。

四.將簡體軟體轉換為繁體

1.在這裡我們強調先翻譯標準資源再翻譯非標準資源

2.標準資源的轉換:
   ヾ.用ResHacker或者ExeScope打開,配合簡繁轉換工具
      將Menu、Dialog、String、Rcdata轉換為繁體
   ゝ.當然初學者都是打開兩個ResHacker視窗
      先用ResHacker打開簡體程式,將字型設定為Simsun,
      然後再另外開啟ResHacker,這時打開該簡體程式,
      將字型設"新細明體",
   ゞ.將ResHacker設為SimSun那一視窗上的 Menu、Dialog
      、String、Rcdata內資源一項一項的複製貼到簡繁轉
      換工具(剪貼簿)上,轉換後並且將簡體習慣用語轉換
      為習慣用語,再將它複製到設為"新細明體"的這個
      ResHacker視窗上再存檔...
   々.除以上方法,當然你也可以用Cxat選Unicode來翻譯標
      準資源
   ぁ.注意:

      5-1.在轉換VC軟體的Dialog時必須
          把     FONT 9, "宋體"
          修改為 FONT 9, "新細明體"
      5-2.在轉換Delphi軟體的Rcdata時必須把
          ぇ.把     Font.Charset = GB2312_CHARSET
             修改為 Font.Charset = DEFAULT_CHARSET
          え.把 Font.Name = '宋體'
             修改為 Font.Name = '新細明體'

3.非標準資源
   1.Cxa是用於把英文軟體翻譯為繁體中文
     Cxat 用於把簡體程式轉換為繁體....
   2.VC類程式及Delphi程式的非標準資源最好用Cxat選擇
     ASCII把簡體轉換為繁體,當然ASCII內有'宋體'最好改
     為'新細明體',如因字串長度不容許修改,暫且翻譯為
     '宋體'也無所謂。
   3.VB類程式由於都屬非標準資源最好用Cxat翻譯
     ぇ.先用Cxat選擇UNICODE把Unicode簡轉繁
     え.再用Cxat選擇ASCII把Ascii簡轉繁
     ぉ.當然ASCII內有'宋體'最好改為'新細明體',如因字串
        長度不容許修改,暫且翻譯為'宋體'也無所謂。
     お.vb5chs.dll改為vb5cht.dll或者
        vb6chs.dll或vb6cht.dll
     か.接下來須把簡體字型控制碼轉為繁體控制碼
        簡體字型控制碼 86 00 00
        繁體字型控制碼 88 00 00
        日文字型控制碼 80 00 00

詳見:http://wongtaisin.2myweb.net/other/charset/charset.html

   4.Cxat的使用方法:
     ぇ.用Cxat打開要翻譯的程式,
     え.選擇要抓出的碼是 ASCII 或 UNICODE 等
     ぉ.抓出後為 *.exe.a1 或 *.exe.u1
     お.把 *.exe.a1 或 *.exe.u1 內不須翻譯的刪除
     か.進入下一步驟,再把 *exe.a1 或 *.exe.u1 翻譯
        為繁體這時檔案名稱為 *.exe.a2 或 *.exe.u2
     が.編輯或修改 *.exe.a2 或 *.exe.u2
     き.進入下一步驟,把 *.exe.a2 或 *.exe.u2 寫入
        新程式(新程式檔名為 *.exe.new)
     ぎ.把 *.exe.new 更名為 *.exe 即是你翻譯後的程
        式...
     以上大略說明使用方法...詳見chm說明

5.語系修改
   ヾ.語系即是用ResHacker打開程式後,各項資源前即有顯
      示語系編號,例如:
      1033表示英文語系
      2052表示簡體語系
      1028表示繁體語系
   ゝ.你必須把 2052 或 1033 改為 1028
      當然不修改也沒關係...

軟體英翻中



  Quote:
以下為轉載內容,感謝原作者  carry ...

以下我們就來介紹如何將英文軟體翻譯成繁體中文:

一.了解加殼與脫殼...

  1.不管簡體軟件轉繁體或英文軟體翻譯成中文首先
    你要了解該程式有沒有加殼.

  2.所謂的殼即是將程式 *.exe 或 *.dll加上壓縮保護,
    例如 1.5MB 的 Delphi程式用Aspack加殼後只有
    500Kb 左右的大小.如果程式被壓縮加殼,我們就必須
    脫殼後才能進行中文化.

  3.如何脫殼:
    ヾ.你必須用PEiD偵側看看該程式有沒有加殼.
       PEiD 最新版 0.92 Build1121
    ゝ.如有加殼你必須用適當的脫殼器脫殼...
       最常見的加殼是Aspack和Upx...等等
    ゞ.當找不到適當的脫殼器時,你可以試試用總體脫
       殼器來脫殼.
    々.你也可以用記憶體脫殼器來脫殼
    ぁ.上述都不行,你就須要手動脫殼了...

二.了解軟體的標準資源與非標準資源

1.這裡的資源分類,純粹是由中文化的角度,基於中文化
   方便性而區分為標準資源及非標準資源:-)

2.簡單的說標準資源就是你用ResHacker,Exescope..等等
   打開後可以編輯的資源就是標準資源,
   例如功能表(Menu),對話框(Dialog),字串表(String),
   RCDATA 等等... 

3.從中文化的角度看,資源的類型可分為 6種:
   ヾVC類標準資源(如Menu、Dialog、String、message
     table資源)。
   ゝDelphi類標準資源(如Rcdata資源)。
   ゞ非標準的Unicode字元(主要是一些VB編譯的程式,程
     式的Unicode字元不出現在Menu、Dialog、String等資
     源中,有少數VC、Delphi編譯的程式含有少量這樣的
     字元)。
   々非標準的Ascii字元(指的是不出現在String、Rcdata
     等資源中Ascii字元)。
   ぁ語系檔案(一般指內含語系資源的文字檔案,副檔名多
     由作者隨意取)。
   あ其它(內含Batmap資源中的文字等等)。

三.了解軟體的類型
   ぇVC類型即標準資源內含(Menu、Dialog、String、等)
     。
   ゝDelphi類型即標準資源內含(Rcdata、等)。
   ゞVB類型即標準資源不含(Menu、Dialog、String、
     Rcdata等)。

四.將英文軟體翻譯成繁體中文

1.在這裡我們強調先翻譯標準資源再翻譯非標準資源

2.標準資源的轉換:
   ヾ.用ResHacker或者ExeScope打開,將Menu、Dialog、
      String、Rcdata等資源內字串翻譯為中文
   ゝ.這裡的翻譯,初學者會以手動方式直接修改
   ゞ.當然這有很多工具可以用來翻譯這些資源
      例如:Visual Localize, Language Localizator等等
   々.除以上方法,當然你也可以用Cxa選Unicode來翻譯標
      準資源
   ぁ.注意:
      5-1.在轉換VC軟體的Dialog時必須
          把     FONT 8, "Ms Sans Serif"
          修改為 FONT 9, "新細明體"
      5-2.在轉換Delphi軟體的Rcdata時必須把
          (1).把     Font.Charset = XXXXXXX_XXXXXX
              修改為 Font.Charset = DEFAULT_CHARSET
              以上的 XXXXXXX_XXXXXX 表外國語系
          (2).把 Font.Name = 'Ms Sans Serif'
                 (或者 Font.Name = 'MS Shell Dlg')
                 (或者 Font.Name = 'Arial')
              修改為 Font.Name = '新細明體'

3.非標準資源

   1.Cxa是用於把英文軟體翻譯為繁體中文
     Cxat 用於把簡體程式轉換為繁體....

   2.VC類程式及Delphi程式的非標準資源最好用Cxa選擇
     ASCII把簡體轉換為繁體,當然ASCII內有'宋體'最好改
     為'新細明體',如因字串長度不容許修改,暫且翻譯為
     '宋體'也無所謂。

   3.VB類程式由於都屬非標準資源最好用Cxa翻譯
     ぇ.先用Cxa選擇UNICODE把Unicode簡轉繁
     え.再用Cxa選擇ASCII把Ascii簡轉繁
     ぉ.當然ASCII內有'Ms Sans Serif'最好改為'新細明體'
        ,如因字串長度不容許修改,暫且翻譯為
        'Ms Sans Serif'也無所謂。
     お.當然你也可以使用GetVbRes配合翻譯工具來翻譯VB的
        Unicode及Ascii也可以

   4.使用方法:

     ぇ.用Cxa打開要翻譯的程式,
     え.選擇要抓出的碼是 ASCII 或 UNICODE 等
     ぉ.抓出後為 *.exe.asc 或 *.exe.u1
     お.把 *.exe.asc 或 *.exe.u1 內不須翻譯的刪除
     か.進入下一步驟,再把 *exe.asc 或 *.exe.u1 翻譯
         為繁體這時檔案名稱為 *.exe.tra 或 *.exe.u2
     が.編輯或修改 *.exe.tra 或 *.exe.u2
     き.進入下一步驟,把 *.exe.tra 或 *.exe.u2 寫入
         新程式(新程式檔名為 *.exe.new)
     ぎ.把 *.exe.new 更名為 *.exe 即是你翻譯後的程
         式...
     以上大略說明使用方法...詳見chm說明

4.語系修改

   ヾ.語系即是用ResHacker打開程式後,各項資源前即有顯
      示語系編號,例如:
      1033表示英文語系
      2052表示簡體語系
      1028表示繁體語系
   ゝ.你必須把 2052 或 1033 改為 1028
      當然不修改也沒關係...

[ Last edited by yoyo007 on 2007-3-17 at 01:17 PM ]


2007-3-17 11:47 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: