標題:
[媒體轉換] MkvToolnix v2.2.0 + MKVextractGUI v1.6.4.1 繁體中文免安裝
[打印本頁]
作者:
熾峰
時間:
2008-6-6 09:26 PM
標題:
[媒體轉換] MkvToolnix v2.2.0 + MKVextractGUI v1.6.4.1 繁體中文免安裝
【軟體名稱】:MkvToolnix | MKVextractGUI
【軟體版本】:2.2.0 | 1.6.4.1
【軟體大小】:3.56 MB
【軟體語言】:繁體中文
【軟體類型】:封裝擷取
【解壓密碼】:熾峰&roams上傳分享
【官方網站】:http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/ (MKVToolNix)
【官方網站】:http://coreforge.org/projects/mkvextractgui/ (MKVextractGUI)
【軟體介紹】:
MKVToolNix 是專門用來製作 MKV 檔案的工具。MKV 是一種容器,用來封裝各種影片格式(例如 RMVB、AVI),使用 MKV 封裝的好處是可以讓影片具有類似 DVD 的章節功能,外掛多國語言字幕與外掛音軌等。
MKVextract 的 GUI 程式,通過它可以很方便地釋放 MKV 媒體檔案中包含的各種軌軌(音軌、視訊軌、字幕、附件、章節設定 XML 以及時間碼)。
【檔案下載】:
MkvFileToolsCHT
使用教學:
http://roams.myweb.hinet.net/03/mkv/mkv.htm
[
Last edited by yoyo007 on 2008-6-19 at 09:39 PM
]
作者:
osk
時間:
2008-6-7 12:15 AM
MKVToolNix..沒用過..
下載測試+收藏..
感謝 熾峰 網友分享 ^^
作者:
soro
時間:
2008-6-7 07:44 AM
看來功能還蠻特殊的,下載試用及收藏備用,
感謝樓主分享!
作者:
yoyo007
時間:
2008-6-7 08:43 AM
我也沒用過這類工具,但介紹的功能很吸引人,下載試試;謝謝熾峰大分享,辛苦了。
作者:
d581gex
時間:
2008-6-7 10:53 AM
感謝分享嚕.....有些看不慣的影片
就可以先取出修改在包回去^^
作者:
xp20060726
時間:
2008-6-7 02:24 PM
標題:
感謝您們的分享!
媒體轉換-影片封裝軟體,好像是可以把影片封裝入DVD片中,
應該是很好用的軟體,下載試試看 !!
感謝熾峰大您的分享 !!!
作者:
e722146
時間:
2008-6-7 10:38 PM
非常簡便的一套媒體轉換喔!
下載收藏安裝使用!
感恩如此熱心公益!
作者:
ArnoldTsay
時間:
2008-6-8 05:56 AM
首先感謝熾峰兄提供繁體版本的 MkvToolnix 工具,辛苦了!
小弟在這有幾點建議給熾峰兄做個參考,互相做個交流學習!
關於 MKVExtract GUI 字型大小的部分,看樣子還是維持原版本的 8 號字大小,
在此提供一個中文化非常方便更改字體大小的小工具 -
JGL 字型設定工具 v1.0
這一小工具可以至
漢化新世紀
取得,不過當然是簡體版本,無法套用到繁體化的程式裡,
所以小弟將它繁體化了一下,熾峰兄若有興趣可以至
這裡
取得。
附個圖給大家看看修改後的成果...
另外,MKVmerge GUI 的部分,部分字串似乎沒有正確的填補 0x00,利用 CXA 取字串翻譯後,
可以選擇 "填補 0x00",這樣一來字串會顯得比較整齊美觀。
以上做個參考...^^
希望不要顯我雞婆多礙事啊∼呵呵呵∼
[
Last edited by ArnoldTsay on 2008-6-8 at 05:59 AM
]
作者:
square1018
時間:
2008-6-8 11:01 AM
好工具~~中文化辛苦了.
作者:
rt6688
時間:
2008-6-8 11:58 PM
轉片軟件一定支持!!!!謝謝中文化
作者:
yoyo007
時間:
2008-6-10 02:42 AM
Quote:
Originally posted by
ArnoldTsay
at 2008-6-8 05:56:
首先感謝熾峰兄提供繁體版本的 MkvToolnix 工具,辛苦了!
小弟在這有幾點建議給熾峰兄做個參考,互相做個交流學習!
關於 MKVExtract GUI 字型大小的部分,看樣子還是維持原版本的 8 號字大小,
在此提供一個中文化非常方便更改字體大小的小工具 -
JGL 字型設定工具 v1.0
這一小工具可以至
漢化新世紀
取得,不過當然是簡體版本,無法套用到繁體化的程式裡,
所以小弟將它繁體化了一下,熾峰兄若有興趣可以至
這裡
取得。
附個圖給大家看看修改後的成果...
另外,MKVmerge GUI 的部分,部分字串似乎沒有正確的填補 0x00,利用 CXA 取字串翻譯後,
可以選擇 "填補 0x00",這樣一來字串會顯得比較整齊美觀。
以上做個參考...^^
希望不要顯我雞婆多礙事啊∼呵呵呵∼
謝謝 ArnoldTsay 兄經驗分享,不過比較不建議這麼做,原因有兩點:
1. FontSeter 常用於修改非標準字型,而 MKVextractGUI 介面上顯示的文字從表單內修改即可。
2. FontSeter 插入的代碼會統一修改該指定函式所使用的所有字型字號。也就是說,如果指定修改的函式若設有大字和小字,則插入代碼後,這些大字和小字將會被修改成一致大小。(視 FontSeter 插入的代碼而論)
---------------------------------------------------------->
另外,印象中 FontSeter 存在自檢查的問題,若沒修正,則插入的字型代碼將會導致程式出錯,必須再重新對應所插入的函式位址。
以 [MKVextractGUI.exe] 為例,插入修改 CreateFontIndirectA 函式,則插入後用 LordPE 開啟 [MKVextractGUI.exe],查閱輸入表中 [GDI32.dll] 函式 CreateFontIndirectA 的 ThunkRVA = 00076718,倒序排列 + 基址 = 18674700。
接著改用十六進位編輯程式開啟 [MKVextractGUI.exe],搜尋以下代碼:
CODE:
[Copy to clipboard]
57 65 6E 64 69 6E 67 00 50 68 6F 74 6F 73 68 6F 70 20 53 6D 61 6C 6C
代碼底下修改
1721B8FF
成
18674700
↓
Quote:
這樣程式才能正常執行。
例子:
http://www.4shared.com/file/50695633/43248384/FontSeterTest.html
•[original.exe] 是用您繁體化的 FontSeter 插入修改的程式;
•[fixed.exe] 是重新修正對應函式位址的程式。
↑ 交流一下。
作者:
ArnoldTsay
時間:
2008-6-11 12:41 PM
謝謝 yoyo007 精闢的指教,
小弟我又學到了一課!
開心!^^
也難怪有時某些程式使用 FontSeter 修正後卻導致程式無法正常執行!
現在終於有了解決方式!
作者:
tsjking
時間:
2008-6-11 09:26 PM
本想說應該不會用到這個工具,所以沒來下載,結果今天清理影像檔時
看到了一個攻殼特攻隊就是用這個工具封裝的,很好奇是怎麼做的,就
下來給它拆分看看,不太會用,還要摸索一下,最起碼己經了解mkv怎麼
來的,謝謝熾峰大中文化,方便使用及提供檔案分享測試
作者:
kakuty
時間:
2008-6-17 08:36 PM
謝謝大大分享不錯好用的軟體
作者:
熾峰
時間:
2008-6-18 10:10 AM
Quote:
Originally posted by
yoyo007
at 2008-6-10 02:42 AM:
謝謝 ArnoldTsay 兄經驗分享,不過比較不建議這麼做,原因有兩點:
1. FontSeter 常用於修改非標準字型,而 MKVextractGUI 介面上顯示的文字從表單內修改即可。
2. FontSeter 插入的代碼會 ...
交流一下經驗這就是論壇的功能之ㄧ
其實這個軟體教學網頁也很多,只要在Google搜尋一下就很多
以下是小弟個人網頁軟體教學有興趣的人可以參考一下
http://roams.myweb.hinet.net/03/mkv/mkv.htm
作者:
yoyo007
時間:
2008-6-19 09:39 PM
Quote:
Originally posted by
熾峰
at 2008-6-18 10:10:
交流一下經驗這就是論壇的功能之ㄧ
其實這個軟體教學網頁也很多,只要在Google搜尋一下就很多
以下是小弟個人網頁軟體教學有興趣的人可以參考一下
[url=http://roams.myweb.hinet.net/03/mkv/mkv.htm]http:// ...
貼入主題裡了,好教學不推廣可惜。
歡迎光臨 網際論壇 (http://centurys.net/)
Powered by Discuz! 2.5