Board logo

標題: [搜尋工具] SearchGT 2.2 build 1 檔案搜尋工具 [打印本頁]

作者: tenhon     時間: 2008-3-2 09:43 PM    標題: [搜尋工具] SearchGT 2.2 build 1 檔案搜尋工具

[軟體名稱] SearchGT 2.2 build 1  搜尋工具
[軟體語言] 正體中文
[檔案大小] 748KB
[官方站台] http://www.search-gt.com/
[存放空間] 4share、uploadingit
[軟體簡介]

SearchGT 是一個與Windows檔案總管結合在一起的搜尋工具,官網宣稱搜尋速度比傳統快上100倍。
使用很方便,安裝之後會在開啟視窗或檔案總管的瀏覽工具列放上"SearchGT"的按鍵,使用上與傳統Windows的方式差不多。
當然,對資料夾按右鍵也可以開啟。
經實際測試,速度的確比較快,有沒有100倍呢?有興趣自己測測看吧!

SearchGT 與一般搜尋軟體不同的是它不預先對檔案做索引,因此不太耗系統資源,也不會有新增檔案因為索引尚未更新而搜尋不到的尷尬。
當然,SearchGT 也有缺點,它無法針對檔案內含的文字內容做搜尋,而純粹只做資料夾與檔案的搜尋。
搜尋之後的結果可以存成文字檔,也可以按照預設檔案類別或自訂類別做搜尋。

我是在Giveaway of the Day用過之後覺得還不錯,於是順手翻譯,當然,也順便借用一下註冊....。
標準資源的部份大概都翻譯了,非標準字串部分沒有全部翻,人懶...,大家將就一下用,反正搜尋大概就是用那些地方...


中文化方式:
先安裝主程式,(先不要執行)再執行中文化檔。
如果安裝後先運行了程式,則安裝中文化後要重新開機,介面才會顯示成中文。

下載位址一:
按我下載

下載位址二:
按我下載

解壓密碼:
CENTURYS 網際論壇 中文化開發團隊



MD5:b96e304db078483c657dad4d93ce588e



[ Last edited by tenhon on 2008-10-26 at 08:46 PM ]
作者: osk     時間: 2008-3-3 12:04 AM
檔案搜尋工具...
不錯喔..快100倍.直得收藏...
感謝 tenhon 網友分享  ^^
作者: xp20060726     時間: 2008-3-3 12:16 AM    標題: 感謝您提供的分享!!

檔案快速搜尋工具,這個好軟體!
下載收藏!

感謝您的分享!!!
作者: ironchan     時間: 2008-3-3 01:08 AM
檔案搜尋是經常要做的事
速度加快當然最理想啦
感謝網友分享中文化
作者: hong01     時間: 2008-3-3 11:28 AM


  Quote:
我是在Giveaway of the Day用過之後覺得還不錯,於是順手翻譯,當然,也順便借用一下註冊....。
標準資源的部份大概都翻譯了,非標準字串部分沒有全部翻,人懶...,大家將就一下用,反正搜尋大概就是用那些地方...

我剛開始學中文化時:好像很認真...一直想把非標準資源完全翻譯
結果往往翻譯過度程式就會開不起來或有問題
現在學聰明了:使用時有出現的字串才翻譯
如果不上傳分享(自己用)就比較難理解的字串才翻譯
這樣就能省很多時間
【中文化的半成本能不能發佈分享?】
有人說:一定要非常完整才行(此人應該是:處女座...很龜毛)
軟體試用來處理特定的電腦事務與任務
注重的是:軟體本身的功能
軟體功能如果很差(就是完全中文版又如何?還不是廢物軟體)
當然本論壇是:國內比較像樣的中文化論壇
或許YOYO版大或一些網友不會認同我的各人看法也說不一定
【完美】當然最好....【不完美】可以用...還是可以加減用!
幾年過去了...軟體中文化是我生活的一部份
年自己都很難理解:翻譯軟體有這麼好玩嗎?自己都很難理解...沒有在弄的人就更難理解了....

作者: e722146     時間: 2008-3-4 11:10 PM
愛心的檔案搜尋工具!
謝謝大大中文化此軟介面喔!
先行備份收藏下載說!
作者: ddm5     時間: 2008-3-5 10:19 PM


  Quote:
Originally posted by hong01 at 2008-3-3 11:28:


我剛開始學中文化時:好像很認真...一直想把非標準資源完全翻譯
結果往往翻譯過度程式就會開不起來或有問題
現在學聰明了:使用時有出現的字串才翻譯
如果不上傳分享(自己用)就比 ...幾年過去了...軟體中文化是我生活的一部份
年自己都很難理解:翻譯軟體有這麼好玩嗎?自己都很難理解...沒有在弄的人就更難理解了....


ddm5一直在弄還是無法理解,超嘔的也很鬱卒
對前輩常常繁化分享,小弟在跟您致上崇高敬意

tenhon大大您好:
抱歉借您帖子抒發一下心中.....
話說回來還是要感謝您繁化分享與辛勞
小弟想請求您能不能翻譯 File Seeker 這一款硬碟檔案搜尋軟體
再次感謝您

作者: tenhon     時間: 2008-3-6 12:33 AM


  Quote:
Originally posted by ddm5 at 2008-3-5 10:19 PM:
小弟想請求您能不能翻譯 File Seeker 這一款硬碟檔案搜尋軟體

哇...ddm5大大真看的起我....我不是高手啦...
這裡有個舊版的先撐著用一下吧...
按這裡
有三個載點,至少還有一個活著吧!

還是您說的是這個
看看有沒有人要出手,我最近有點小忙...
作者: louare760     時間: 2008-3-6 03:02 PM
真的是個蠻實用的工具呢
感覺快跟TeraCopy差不多了! (重灌後必備)

---

小弟這邊有個很不專業的小小翻譯建議

就可以在"搜尋於"那裡的: 本地硬式磁碟機 可以改為更簡潔的> 本機硬碟

這只是一個小小的意見而已 真的很謝謝中文化喔!
作者: yoyo007     時間: 2008-3-10 12:12 AM
搜尋之妙,存乎 KeyWord;其實搜尋工具我覺得 Tomm Search 是比較好用的一款,速度快且也能彌補 SearchGT 的不足 (搜尋檔案內容),當然啦,不同的需求使用相應的工具,例如 UE 搜尋,某些方面而言也是非常便利的。謝謝 tenhon 大分享,辛苦了。

  Quote:
Originally posted by hong01 at 2008-3-3 11:28:

我剛開始學中文化時:好像很認真...一直想把非標準資源完全翻譯
結果往往翻譯過度程式就會開不起來或有問題
現在學聰明了:使用時有出現的字串才翻譯
如果不上傳分享(自己用)就比較難理解的字串才翻譯
這樣就能省很多時間
【中文化的半成本能不能發佈分享?】
有人說:一定要非常完整才行(此人應該是:處女座...很龜毛)
軟體試用來處理特定的電腦事務與任務
注重的是:軟體本身的功能
軟體功能如果很差(就是完全中文版又如何?還不是廢物軟體)
當然本論壇是:國內比較像樣的中文化論壇
或許YOYO版大或一些網友不會認同我的各人看法也說不一定
【完美】當然最好....【不完美】可以用...還是可以加減用!
幾年過去了...軟體中文化是我生活的一部份
年自己都很難理解:翻譯軟體有這麼好玩嗎?自己都很難理解...沒有在弄的人就更難理解了....

沒喔,我認同凡石兄的看法,雖然我也是處女座的,雖然我也龜毛,不過保全軟體的功能的確比滴水不漏的翻譯重要,這我是同意的,畢竟因過度翻譯而引起軟體 BUG,就算翻譯的再完美,功能上也是殘缺不全,那我還寧願不完美好。

半中文化在這裡發表是允許的,偶爾我也常搞半中文化的作品;其實軟體本地化做的越久,越是覺得黃兄說的 [多翻多錯,字串夠用就好] 實在。人啊,總是要學著接受跟妥協的,太吹毛求疵、太過於追求完美,活著,會很辛苦;不過話說回來,不自我砥礪和自我提昇,還是不行的...

翻譯軟體有這麼好玩嗎?很值得思索的一個問題。

作者: 七彩琉璃雨     時間: 2008-3-13 12:01 PM
檔案搜尋工具已有多款
下載比較一下~~
話說中文化過程中
碰到過許多無法預期的狀況
正高興翻譯的快完成了,卻出現程式無法正確執行
簡直就只能用"吐血"來形容

許多軟體也是只將主要介面翻譯一下留著自用
翻得太爛,搬不上檯面,只能放在抽屜中自爽@@!
作者: senchiyo     時間: 2008-3-15 01:50 PM
看起來不錯,但安裝前想先請問一下:
這個軟體有沒有支援Unicode字元?




歡迎光臨 網際論壇 (http://centurys.net/) Powered by Discuz! 2.5