Board logo

標題: [中文化工具] Sisulizer 1.6.17 企業版 [打印本頁]

作者: yoyo007     時間: 2008-1-6 11:54 AM    標題: [中文化工具] Sisulizer 1.6.17 企業版

[軟體名稱] Sisulizer 1.6.17 企業版
[軟體語言] 繁體中文
[檔案大小] 19.6 MB (20,556,275 位元組)
[官方站台] http://www.sisulizer.com/downloads.shtml
[存放空間] Badongo
[軟體簡介] 免安裝

  Quote:


Sisulizer 跟 Heaven 兄翻譯的 Multilizer 軟體本地化工具相似;您只要三個步驟:掃瞄應用程式來源並定位好文字;使用 Sisulizer 的視覺化編輯工具翻譯;組建本地化目標,即可完成軟體本地化,具體的操作說明請參閱:

帖子:http://www.centurys.net/viewthread.php?tid=164203 #6 樓。

關於中文化:

  Quote:
1. 修正了一些翻譯;非修改自官方的繁體中文語言檔;翻譯謬誤處,請不吝指正,謝謝。

2. 基於使用者的選擇權利,在底下增加了官方的繁體中文語言檔載點,請自行挑選使用。

3. 軟體已綠化,所需的資料也內嵌在壓縮檔裡頭了,下載後解壓到任意位置,執行 [Sisulizer.exe] 即可;您可以在 [工具 -> 設定 -> 附加元件] 中,設定檔案關聯,其它細部選項,請自行配置。

軟體歷程:

  Quote:
V1.6.17

--- Bug fixes ---

•.NET: Sisulizer show correctly System.Windows.Forms.TableLayoutPanel control and its child controls.


V1.6.16

--- New features ---

•Block exclude tags added to source code localization.
•.NET: Items in the .resx can be shown sorted (default) or unsorted on the project.
•"Whole words only" in Find, Replace and Filter dialogs.
•SlMake: fillpseudo and removepseudo tasks added.


--- Bug fixes ---

•VCL.NET:  Writing localized .resx file did not use language cascading properly (fi-FI-Savo -> fi-FI -> fi -> en).
•Windows RC: FILEDATA items can be excluded just like all other resource types.
•VCL: If original property (Left for example) was under 128 and the translation over 128 the was a overflow in a integer nubers. In those cases the new translated value will be written as 16-bits signend value or even as 32-bits if neccessary.
•VB: Building VB project on language using different code page as the computer's system code page caused invalid strings to the localized forms.
•Windows binary: Icon and cursor images scanned only after the second scanning.  




1.6.17 檔案下載:


1.6.17 官方語系:


請按 [Copy to clipboard] 複製解壓碼:


CODE:  [Copy to clipboard]

PS. 請注意:

如軟體需特殊文件,而您只下不回的話,那不好意思,即使您 PM 向我詢問,我也會學您當個潛水者,不予回應,請別怪我,這本是禮尚往來,大家互相,所以,敬請各位大大保持論壇的良好風氣,養成有下有回的網路禮儀,謝謝您的配合 !!

作者: t7yang     時間: 2008-1-6 12:10 PM
Sisulizer陪伴了我很長的中文化學習的旅途
用於中文化比較大型的程式尤其好用
重點是不需安裝的執行檔讓人非常喜歡
再次感謝yoyo大辛苦服務大眾
感恩^^

下載,解壓縮,執行,基本沒問題

[ Last edited by t7yang on 2008-1-6 at 12:16 PM ]
作者: a2213572     時間: 2008-1-6 02:20 PM
感謝yoyo 大大分享更新版!
此版翻譯記憶還是沒有處理.
yoyo 大大不好意思剛才測試是先使用自動翻譯.屬性未修改成已翻譯.
所有無法儲存至翻譯記憶!

[ Last edited by a2213572 on 2008-1-6 at 02:58 PM ]
作者: yoyo007     時間: 2008-1-6 02:37 PM


  Quote:
Originally posted by a2213572 at 2008-1-6 14:20:
感謝yoyo 大大分享更新版!
此版翻譯記憶還是沒有處理.

有吧 !? 翻譯前有先測試:

  Quote:





作者: tsjking     時間: 2008-1-6 05:43 PM
更新版本了,這個工具YOYO大一直持續中文化及更新,功能好像
也有新增及改進,使用在中文化上還很順手,可能沒用過其它的工
具吧!原則上在學習中文化是少不了它的,謝謝YOYO大分享
作者: xp20060726     時間: 2008-1-6 07:09 PM    標題: 感謝您們的分享!!

中文化是一種傳承工作,做起來格外辛苦是預料中的差事,
做中學也是另一項收穫,感謝版兄持續更新版本!!

感謝您 !!!
作者: osk     時間: 2008-1-6 11:58 PM
說真的..此程式我只使用一次...
因為我都用 PASSOLO ..所以我對此程式的知識如同幼稚園.有待認識..
感謝 版兄 持續更新..
下載收藏..
甘溫  ^^
作者: 2Heaven     時間: 2008-1-7 12:37 AM
咦? 翻譯記憶在 1.6.15 版的時候是可以用的啊!
請教一下. 你們跟我測試方式有何不同處嗎?
不是跟 Mu 一樣的方式嗎?
作者: a2213572     時間: 2008-1-7 01:01 AM


  Quote:
Originally posted by 2Heaven at 2008-1-7 12:37 AM:
咦? 翻譯記憶在 1.6.15 版的時候是可以用的啊!
請教一下. 你們跟我測試方式有何不同處嗎?
不是跟 Mu 一樣的方式嗎?

1.6.14以及1.6.15 儲存至翻譯記憶時不會顯示有多少個字串被儲存!
實際上還是有儲存到記憶中.
作者: 2Heaven     時間: 2008-1-7 10:15 AM
原來如此! 印象中是有儲存到翻譯記憶中. 忘記"訊息"那裡沒顯示!

底下的圖是給 yoyo 的小小 bug 回報...


作者: tenhon     時間: 2008-1-8 07:44 AM
我也是Sisulizer的常用者,直覺而且方便使用,不果進階的用法還不曾試過,先收下來更新吧!
作者: hong01     時間: 2008-1-8 01:21 PM
補目前用:Sisulizer 1.6.14
Sisulizer 1.6.17進步→0.03
官方真省(不像人家升級那麼多)
印象中好像常升級(進步不大)
我是:Sisulizer與Multilizer交互使用(各有所專)
作者: e722146     時間: 2008-1-8 10:04 PM
超強大的中文化工具喔!
對於中文化軟体很有用喔!
趕緊使用試試功能如何吧!
作者: PLUS+     時間: 2008-1-10 01:04 AM
更新!
現在比較少用
工具列有點太多太擠了
感謝yoyo大

嘿~~
只能領便當.....
有時候會吃不到!
作者: yoyo007     時間: 2008-1-10 03:07 AM


  Quote:
Originally posted by PLUS+ at 2008-1-10 01:04:

嘿~~
只能領便當.....
有時候會吃不到!

可以吃了;用 SMG 掛著吧,剛剛我也是坐著枯等。
作者: 七彩琉璃雨     時間: 2008-2-27 02:15 PM
更新速度真快
雖不常使用但卻必備
收下更新~~




歡迎光臨 網際論壇 (http://centurys.net/) Powered by Discuz! 2.5