對我倆的關係,凱麗的態度非常務實:由於年齡差別,我們早晚要分手,只希望現在兩情相悅,以後仍然做可以信賴的朋友。她帶我去過兩次換偶的聚會(swingingparties),每次都極力地為我撮合跟我年齡相彷的姑娘。她說我應該嚐嚐嫩屄的滋味(try some young pussies),因為我最終要找同齡人做妻子。
第一次,我們遇到一對青年,男的二十六歲,女的二十一歲。我們總共聚了三次。那個女的叫派妮,很漂亮,在床上也很投入。和她在一起的時光,我不能說不喜歡。可是每次完了事,總覺得沒有肏過凱麗後的那種心理上的滿足。凱麗聽了哈哈大笑,說我八成是在和她戀愛了(in love with her),所以更要讓我多接著年輕姑娘。
媽媽不喜歡一個人逛商店,就在家自學英語。有一天,我提前回家,聽到媽媽在背誦課文:我能借閱那份雜誌嗎?不,你不能。(Can I borrow that magazine? No,you can't.)我發現媽媽受中國話的影響,把n前邊的a念得像sun裡的元音。我又有了惡作劇的念頭,就走到媽媽身邊,笑著說那個音發的不準,所以她的「不能」聽起來更想另一個英語詞。媽媽問我像哪個詞,我做個鬼臉,笑著說不能告訴她。這當然更引起了她的好奇心,非要我告訴她不可。
“那個英語詞是cunt,是屄的意思。”我說。
“甚麼bi?”媽媽一時沒有聽懂。
“就是女人的陰戶。”我說。
媽媽的臉馬上紅了:“小磊,別胡說!”
“我一點兒都沒胡說!”我拿起家中的葦伯大學詞典(Webster's College Dictio-nary),指著cunt的詞條說:“你怎麼發這個詞的音?”
媽媽試了一下,下意識的用手捂住嘴。
我笑嘻嘻地說:“媽,這個詞一錯,你說的「不,你不能」就成了「不行!你這個騷屄!」(No, you cunt!)”
他的藍眼珠盯了我足足三分鐘,然後揚揚眉毛說:“只有愛情才能讓你這樣的聰明人放棄更遠大的前程。(Only love can make a smart guy like you giveup a muchbrighter career.)”他答應馬上給在公司裡的關係寫信推薦我,並為我下一步的研究提出很詳盡的建議。