Board logo

標題: [笑話]七個人,六個王八蛋 [打印本頁]

作者: yfelix1899     時間: 2009-5-2 11:11 AM    標題: [笑話]七個人,六個王八蛋

到外地出差,當地的同事熱情好客,當晚便在一特色酒店的包間設宴接風。幾個人落
座後便不停的聊天,只有一個人在點菜。點好了,徵求大夥兒意見:"菜點好了,有沒
有要加的?"

這種情況,我們在北京一般是讓小姐把點過的菜名兒報一遍。於是一位北京的哥們兒
說:"小姐,報報。"

小姐看了他一眼,沒動靜。

"小姐,報一下!"哥們兒有點兒急了。

小姐臉漲得通紅,還是沒動靜。

"怎麼著?讓你報一下沒聽見?"哥們兒真急了。

一位女同事趕緊打圓場:"小姐,你就趕緊挨個兒報一下吧,啊。

小姐囁嚅著問:"那,那……就抱女的,不抱男的行嗎?"

"噗!"邊上一位女同事剛喝的一大口茶全噴前邊人身上了。



上主菜了燒羊腿,一大盤肉骨頭,一碟子椒鹽兒。一位北京哥們兒酷愛這口兒,毫不
客氣的抓起一羊腿,哢嚓就是一口,呱唧呱唧的大吃起來。

小姐一見,說道:"先生,這個要蘸(音同:站)著吃。"

哥們兒將信將疑的看了看小姐,又看了看當地的同事。當地的同! 事! 說:"蘸著吃好吃一
些。"

哥們兒於是拿著羊腿站起來,哢嚓又是一口。

小姐趕緊過來問:"先生,您有什麼需要嗎?"

"啊?沒有啊。"

"那請您坐下來吃。"

哥們兒嘀咕著坐下來,看了看大夥兒,茫然若失。小心翼翼的把羊腿拿到嘴邊,小心
翼翼的咬了一口。

小姐又說:"先生,這個要蘸著吃。"

哥們兒騰地一下站起來,揮舞著羊腿怒氣衝衝的嚷:"又要站著吃,又要坐著吃,到底
怎麼吃!?"


酒菜滿席,領導跚跚而來。

滿座起身相迎,一片寒喧之聲。

旁邊侍宴的小姐,新來,經驗不豐,頗有些緊張。

眾人落座,有人招呼:"小姐,茶!" (音同:查)

小姐忙近前用手指點:"1、2、3、4、5、6、7,共七位!"

眾人哂笑,領導補充曰:"倒茶!"

小姐忙又"倒查"了一遍:"7、6、5、4、3、2、1,還是七位。"

有人發問:"你數什麼呢?"

小姐猶豫了一下小聲答道:"我屬狗。"

眾人怒,急呼:"叫你們經理來!"。



酒過三旬,上來一道菜:"清燉王八!"

眾人皆喜,然未忘規矩,有人以箸撥王八頭曰:"領導動動,領! 導! 動動!"
領導看著被撥得亂顫的鱉頭,心中不悅,既不願諧了此言的尾音,又不願違了眾人美
意,於是乎持勺酌湯,曰:"好,好!大家請隨意。"

又有人奉稱曰:"對, 王八就該喝湯!"領導氣得幾乎噴飯。

未幾,湯將盡,有物圓圓浮出,問:"小姐,這是什麼?"

小姐忙答:"是王八蛋。"

眾人又驚喜:"領導先吃,領導先吃!"

這次領導沒聽到"晦氣"之言,甚悅,喚小姐:"給大家分分!"

良久,小姐不動,領導怒問:"怎麼,這也分不清楚嗎?"

小姐為難的說:"七個人,六個王八蛋,您叫我怎麼分啊?"

眾人聽罷,個個伸脖瞪眼,滿口美食,難以下嚥
作者: lcccharlie     時間: 2009-5-3 01:17 AM
引用:
小姐為難的說:"七個人,六個王八蛋,您叫我怎麼分啊?"

這個簡單 , 領導分得王八 , 其餘六個分得王八蛋 !
作者: 沉默是     時間: 2009-5-3 11:53 AM
您這帖子真有意思,不回個帖稱讚一下可對不起您呢!
作者: sagemjacky     時間: 2009-5-4 10:49 AM
哈哈哈~真是鬧了不少笑話呢!所以說~搞不清楚的意思就要問清楚!
作者: 小阿貴     時間: 2009-5-4 05:16 PM
噗...一切都是語言惹的話...

講的不清楚...聽的不明白- -
作者: s920828200     時間: 2009-5-4 08:07 PM
頗好笑的,同音不同字真會讓人誤會
作者: mmt129     時間: 2009-5-6 07:00 PM
有意思~~您哪找来的,回帖鼓励鼓励。。希望再接再厉
作者: f34588     時間: 2009-5-7 09:41 AM
同因不同義往往會讓
人會錯意,我想那位小
姐和這群人當時一定
"糗"畢了!哈哈!
作者: lin169188     時間: 2009-5-8 01:51 PM
真有意思都是語言惹的頗好笑的
作者: 糊塗小叮噹     時間: 2009-5-11 12:59 PM
這是那間餐廳呀~下次去就點這位小姐~炒炒氣氛
作者: as566     時間: 2009-6-9 11:10 PM
語言的表達不清不處的難怪鬧出笑話來
作者: wqasd987     時間: 2009-6-16 02:07 PM
真是笑死我啦....好笑.應該多貼一下.剛吃飽笑笑...
作者: VIN123     時間: 2009-6-16 08:35 PM
說話精簡是好事
關鍵字不講會出糗
感謝您的蛋蛋分享
作者: helin0414     時間: 2009-8-17 07:10 PM
這個還真有趣
果然各地方語言不同
造成這樣的誤會
真經典XD
作者: geam     時間: 2009-9-3 08:40 AM
各行各業的行話還真是多

進了這行如不知這行話真的會鬧出不少笑話
作者: ztex810021     時間: 2009-9-26 11:19 PM
音同義不同 有時還真是讓人傷腦筋阿
作者: jia888888     時間: 2009-9-28 02:07 PM
王八就該喝湯!真是笑死我--------------------------
作者: JOHNNY380     時間: 2009-10-12 02:43 AM
文化風俗的不同造成的笑話 謝謝你ㄉ分享
作者: lu123     時間: 2010-2-26 12:43 AM
各地口音不同文化不同經常會鬧出笑話,這篇的確會引人脫笑,不錯!
作者: 小阿貴     時間: 2010-2-26 07:49 PM
感謝分享大大
其實呢
哀...大陸口氣語音的問題啦
大陸人說話習慣卷舌...
所以聽起來常常會出現諧音之類的
我們台灣人稱之為
"ㄍㄨㄥ   ㄨㄟ  ㄍㄢˇ   ㄌㄢˊ "啦= =
作者: vicente     時間: 2010-3-3 08:40 PM
這個笑話超有意思的
好好玩
作者: y88308     時間: 2010-3-5 04:48 AM
蠻有意思的一則笑話@@###

  Quote:
請勿使用過多  符號  當作回覆內容

[ Last edited by sagemjacky on 2010-3-5 at 08:40 AM ]




歡迎光臨 網際論壇 (http://centurys.net/) Powered by Discuz! 2.5