網際論壇 - 散文 / 小品 / 文藝 - 原創天地 - [自創]生きている
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

作者:
標題: [自創]生きている 上一主題 | 下一主題
  kannadukikun
  金卡會員 
  委託代管~如有不周,請來訊!


 
  積分 16348
  發文 1961
  註冊 2006-4-13
  來自 仙島 神國
  狀態 離線
#1  [自創]生きている

生きている / (因為)活著

何が起きても / (所以四周)無論發生了什麼

生きている / (因為)活著
 
野良犬が野良猫を追っている / (所以能看到)野狗正追著野貓

食堂が焼き肉をしている / (所以能聞到)食堂正在烤肉

クラスの皆がしゃべっている / (所以能聽到)教室裡的大家正閒聊著

先生が怒っている / (所以能察覺)老師正生著氣

生きている / (因為)活著

太陽が笑っている / (所以能感覺)太陽正在笑

雲が飛んでいる / (所以能感覺)雲朵正在飛

風が走っている / (所以能感覺)風兒正奔跑

蛇口から水が跳んでいる / (所以能感覺)水從水龍頭跳下來

生きている / (因為)活著

月がにっこりしている / (所以能感覺)月亮在微笑

星たちが隠れぼをしている / (所以能感覺)星星們在玩捉迷藏

小雨が落ちている / (所以能觸到)正下著小雨
 
生きている / (因為)活著

電話が鳴っている / (所以能聽到)電話正在響

ベッドが誘っている / (所以能感到)床正在誘惑著

生きている / (因為)活著

甘い夢をしている / (所以能夠)正做著美夢

生きている / (因為)活著

欲知翻譯者∼請Ctrl + A∼

[ Last edited by kannadukikun on 2007-6-17 at 01:46 AM ]





神無月君  參上

2006-7-19 08:15 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  野草
  中級會員 
 


  積分 975
  發文 148
  註冊 2006-6-14
  狀態 離線
#2  

嘿~~這招好玩

2006-7-21 10:35 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  kannadukikun
  金卡會員 
  委託代管~如有不周,請來訊!


 
  積分 16348
  發文 1961
  註冊 2006-4-13
  來自 仙島 神國
  狀態 離線
#3  

不知道有沒有人懂這篇詩的意思。。。




神無月君  參上

2006-7-23 12:54 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  s124389942
  進階會員 
 



  積分 1634
  發文 304
  註冊 2006-3-29
  狀態 離線
#4  

是... 強調生命的可貴 豪放自由奔馳之意嗎?

2006-7-23 11:15 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  kannadukikun
  金卡會員 
  委託代管~如有不周,請來訊!


 
  積分 16348
  發文 1961
  註冊 2006-4-13
  來自 仙島 神國
  狀態 離線
#5  



  Quote:
Originally posted by s124389942 at 2006-7-22 15:15:
是... 強調生命的可貴 豪放自由奔馳之意嗎?

阿。。。

不算是吧。。。





神無月君  參上

2006-7-23 05:58 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  misar
  高級會員 
  深白色回憶錄


 
  積分 9576
  發文 1073
  註冊 2007-4-21
  來自 Loveの結界
  狀態 離線
#6  

不知神月想表達的是

活著 感覺太單調 太無聊
活著 好比跟死著 沒什麼兩樣

是這樣嗎@@?




2007-6-16 04:51 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  kannadukikun
  金卡會員 
  委託代管~如有不周,請來訊!


 
  積分 16348
  發文 1961
  註冊 2006-4-13
  來自 仙島 神國
  狀態 離線
#7  



  Quote:
Originally posted by misar at 2007-6-16 16:51:
不知神月想表達的是

活著 感覺太單調 太無聊
活著 好比跟死著 沒什麼兩樣

是這樣嗎@@?

那可以寫"死んじゃったの"(死了嗎)∼
就不是寫這個題目了∼


[ Last edited by kannadukikun on 2007-6-16 at 08:59 PM ]





神無月君  參上

2007-6-16 04:54 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  misar
  高級會員 
  深白色回憶錄


 
  積分 9576
  發文 1073
  註冊 2007-4-21
  來自 Loveの結界
  狀態 離線
#8  



  Quote:
Originally posted by kannadukikun at 2007-6-16 04:54 PM:

那可以寫"死んじゃったの"(死了嗎)∼
就不是寫這個題目了∼

呵呵~愛說笑呢 神月
只要全球不暖化 大家都還可以活得很久呢!
只是最近在處理很多失戀者的案件...
我整個被他們所引響
原來您想表達的意思是 五覺 奧妙之美^^
(解釋五覺:視.聽.嗅.觸.味)




2007-6-16 08:33 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  kannadukikun
  金卡會員 
  委託代管~如有不周,請來訊!


 
  積分 16348
  發文 1961
  註冊 2006-4-13
  來自 仙島 神國
  狀態 離線
#9  



  Quote:
Originally posted by misar at 2007-6-16 20:33:

呵呵~愛說笑呢 神月
只要全球不暖化 大家都還可以活得很久呢!
只是最近在處理很多失戀者的案件...
我整個被他們所引響
原來您想表達的意思是 五覺 奧妙之美^^
(解釋五覺:視.聽.嗅.觸 ...

這樣還是想很多•••
不過那就是M的想法吧!

(雖然有點小小遺憾∼但不需勉強附和∼有共鳴的再以文相交吧!)





神無月君  參上

2007-6-16 08:55 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: