網際論壇 - 軟體中文化交流區 - [解譯工具] Universal Extractor V1.6 (2008.10.17)
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

<<  [1] [2]  >>
作者:
標題: [解譯工具] Universal Extractor V1.6 (2008.10.17) 上一主題 | 下一主題
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#1  [解譯工具] Universal Extractor V1.6 (2008.10.17)

[軟體名稱] Universal Extractor V1.6 (2008.10.17)
[軟體語言] 多國語言
[檔案大小] 4.79 MB (5,030,508 位元組)
[官方站台] http://www.legroom.net/software/uniextract
[存放空間] HTTP
[軟體簡介] 免安裝

  Quote:


以下引用的是之前非官方版本的 Universal Extractor v1.6 fix2 簡介:

  Quote:
Universal Extractor 正如它的軟體命名,是一款近乎於萬能的檔案提取工具;支援的檔案類型高達 40 多種。無論是簡單的壓縮檔 (如:ZIP、RAR、7z ...)、或是用軟體封裝工具製作的安裝程式 (如:Inno Setup、InstallShield、Winodws Installer ...)、抑或一些光碟映像 (如:IMG、ISO ...) 等等,甚至連某些加殼的 PE 檔案都可以用它來將封裝其中的檔案提取出來。

軟體的使用十分方便,只需要指定要解出的檔案及目標資料夾,Universal Extractor 會自動分析檔案類型並將檔案解出;事實上,Universal Extractor 的幕後功臣是一大堆的指令行工具,真正解出檔案的工作是經由它們所完成的。Universal Extractor 把眾多的指令行工具整合在一起,附以簡潔明瞭的 GUI,造就了一款不可多得的優秀軟體。

------------------------------------------------------>

此帖壓縮檔是官方 UniExtract Binary Archive,要安裝版的請去官方:http://www.legroom.net/software/uniextract 下載 [UniExtract Installer]。



另外,語言檔取代並僅保留了 UniExtract 1.6 beta 的 [Taiwan.ini] (Build : 2007.08.11),當然,這個官方站上也有,同時我也砍不練個幾句:



為啥 [Contributer] 不 YoYo 就好,偏偏前面要加一個 [G] → GYoYo ...

我被阿里ㄇㄠ了一記重拳...

以下更新記錄引自 [uniextract_changelog.txt]:

  Quote:
1.6 (10/17/2008):

Added support for individual user preferences for better Vista support;
by default, this is enabled for standalone, disabled for installed
when enabled, UniExtract uses single .ini file as with previous version
when disabled, individual prefs/history are saved to registry in HKCU
this can be changed by modifying globalprefs setting in .ini file
Added menu bar to main GUI;
includes options to quit, edit preferences, and visit UniExtract website
Added separate preferences GUI to provide easy access to all options;
can be invoked through Edit menu or through '/prefs' argument
Added support for DiscJuggler CDI CD-ROM images via cdirip.exe
Added support for FEAD Optimizer packages (eg, Adobe Reader installers)
Added support for LZMA compressed files via lzma
Added support for LZX compressed files via unlzx
Added support for Nero NRG CD-ROM images (data only) via nrg2iso
Added support for Reflexive Arcade installer wrapper via RAIU
Added support for RoboForm installers
Added support for WIM (Windows Imaging Format) images via 7-Zip
Added "Not an InstallShield installer" option to InstallShield method select
dialog to force UniExtract to handle TrID InstallShield false positives
Added components section to installer; makes installation of
docs, languages, and certain (large) binaries optional
Added SendTo icon option to installer
Added internationalization support for decompressed ASPack and UPX files
Added Croatian, Dutch, Hungarian, Portuguese, Romanian, Taiwanese, Turkish,
and Valencian (Catalan) translations
Added return codes to indicated status of extraction (actually added in 1.5):
0 = successful exit or user-initiated cancel
1 = supposedly supported file, but extraction failed
2 = debug file is not writable, aborted
3 = unknown executable - cannot be extracted
4 = unknown filetype - cannot be extracted
5 = invalid output directory specified
Fixed bug that displayed debugging message box during Inno Setup extraction
Fixed bug in InstallShield CAB file support; now properly extracts files
with spaces in the filename
Fixed support for (non-tar) gzip files
Fixed support for Microsoft hotfixes (again)
Fixed support for relative paths
Fixed support for UNC paths
Fixed missing Spanish language option during installation
Removed support for Windows 9x due to new Unicode version of AutoIt;
9x was never officially supported, but it will not even execute now
Removed Adobe-specific report (now handled by generic FEAD support)
Updated UniExtract to prompt user before executing files for extraction;
can be disabled via warnexecute option
Updated UniExtract to make ACE, KGB, Pea, and StuffIt support optional
Updated UniExtract to read English.ini from root install directory
Updated UniExtract to output debug files to %temp% by default
Updated UniExtract to verify that debug file location can be written to;
user's temp directory will be used if selected dir fails test
Updated UniExtract to disable appendext option by default
Updated UniExtract changelog to add notice of Vietnamese translation in 1.5
Updated TrID detection of MS Self-Extracting CAB (Type 1) archives
Updated TrID detection of Windows Installer (MSI) packages
Updated TrID detection of Zip Self-Extracting archives
Updated CD-ROM image support to bypass TrID detection and rely on extensions
Updated Inno Setup support for increased detection reliability
Updated Inno Setup support to extract all files, including renamed duplicates
Updated UHARC support to detect and extract SFX files
Updated Windows Install patch (.msp) to include pure 7-zip option
Updated installer to use Start Menu icons page and include uninstall icon
Updated installer language initialization code for simplicity
Updated installer to require administrative privileges;
non-admin users should use binary archive (portable) version,
or use a copy installed by the system administrator
Updated installer to require Windows NT-based systems; 9x will not work
Updated installer to prevent association with CHM files under Vista
Updated installer to support new /nowarnexecute paramater
Updated installer to support reversed appendext default preference;
now use /appendext to enable instead of /noappendext to disable
Updated installer to add {app} in addition to {app}\bin to %PATH% if enabled;
restores ability easily to call UniExtract.exe from command line
Updated 7-Zip to 4.57
Updated AutoIt to 3.2.10.0
Updated innounp to 0.20
Updated Inno Setup to 5.2.2
Updated msi2xml to 2.2.1.957
Updated Pea to 1.6 (cannot use newer version due to broken GUI controls)
Updated UnRAR to 3.80
Updated UPX to 3.03
Updated bin2iso to 1.95




檔案下載:


MD5:

CODE:  [Copy to clipboard]
2C992B98057C224D1D2738B8D72D841E


請按 [Copy to clipboard] 複製解壓碼:

CODE:  [Copy to clipboard]

PS. 請注意:

如軟體需特殊文件,而您只下不回的話,那不好意思,即使您 PM 向我詢問,我也會學您當個潛水者,不予回應,請別怪我,這本是禮尚往來,大家互相,所以,敬請各位大大保持論壇的良好風氣,養成有下有回的網路禮儀,謝謝您的配合 !!




我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸…
2008-10-19 02:27 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  panda0305
  高級會員 
  重新學習


 
  積分 6647
  發文 1187
  註冊 2008-8-20
  來自 兒童不宜觀賞
  狀態 離線
#2  

對阿~為什麼多了一個 G ??
不過這軟體是必備的東西
果然越晚越多好東西出沒@@
感謝yoyo大的好物XD




中文化常遇到的問題-懶惰
2008-10-19 02:32 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  osk
  金卡會員 
  化龍轉鳳趴趴走


 
  積分 21354
  發文 2612
  註冊 2005-9-5
  來自 地球=防衛隊
  狀態 離線
#3  

呵呵...他自動給您冠個姓...真的是......呵呵 ^^

好用的工具當然是下載更新...

感謝 版兄 無私分享 ^^




2008-10-19 03:55 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  e722146
  金卡會員 
 


 
  積分 17398
  發文 5052
  註冊 2006-5-13
  來自 高雄
  狀態 離線
#4  

好用的解譯工具喔!
備份使用試試!
多謝大大愛心!




2008-10-19 09:47 AM
查看資料  發送郵件  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  a2213572
  高級會員 
 



  積分 7539
  發文 1477
  註冊 2006-5-20
  狀態 離線
#5  

感謝 yoyo 大大分享這個解譯工具!

2008-10-19 09:56 AM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  sorl
  資深會員 
 


 
  積分 5475
  發文 631
  註冊 2007-6-6
  狀態 離線
#6  

非常好用的工具!
感謝YoYo兄更新中文化軟件!
被官方不知覺改名,看了我也傻眼啊,呵呵^^




請尊重原創作者作品,盜連及改ID是侵權行為,有本事就自製,本人會給予最大鼓勵與支持!
2008-10-19 11:17 AM
查看資料  發送郵件  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ic2266
  資深會員 
 



 
  積分 4785
  發文 934
  註冊 2008-1-21
  來自 學習
  狀態 離線
#7  

這好用的工具有時會用到,
趕快下載更新備用,

謝謝 版兄中文化分享,辛勞了^^

版兄何不發 Mail 要官網修正一下 ID ^^


2008-10-19 03:36 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  xp20060726
  榮譽會員 
  隨緣放下,輕安自在.



 
  積分 82058
  發文 8761
  註冊 2006-7-26
  來自 無緣大慈,同體大悲.
  狀態 離線
#8  感謝您提供的分享 !!

中文化工具必備之一,
下載備用!!...

感謝 yoyo版兄您的分享 !!!


2008-10-19 08:16 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  wellsss
  資深會員 
 


  積分 4336
  發文 708
  註冊 2006-5-5
  狀態 離線
#9  

這我先前於 Universal Extractor v1.6 fix2 下回覆過。

yoyo大於先前發佈的修正強化版,
試用來解封包 kavo-killer 成功。
這一版官方的終於放出了 ^^
不過前面有個G 是官方無意放的吧。
並說明一下,我個人於 Process Explorer V11.21
討論的機、車兩字也是無意扯到,個
人保證絕對無影射之嫌。

對於YOYO大的熱枕及實事求是的精神有目共睹,對於語意及用辭、
官方的無意之錯自然也必須提出建議改正。雖然音似台語的髒話,
不過我認為官方不是故意的XD。

補充:如 HJTInstall.exe 這類 HJTIns 報表偵測封包程式,它沒有
   辦法解封包,跳出訊息理由為用UPX封包過,但明顯
   HJTInstall.exe為Visual C++ 2005 Release -> Microsoft
   且用脫殼器或UPX專用脫殼器等相關無法解開。

[ Last edited by wellsss on 2008-10-19 at 10:09 PM ]


2008-10-19 09:53 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  gogo100
  一般會員 
 


  積分 478
  發文 105
  註冊 2006-5-17
  來自 南極
  狀態 離線
#10  

好用的工具,不可錯過
感謝yoyo兄的分享


2008-10-19 10:51 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  mactw
  基本會員 
 



  積分 184
  發文 46
  註冊 2005-9-16
  狀態 離線
#11  

恩恩~好用的程式之一
下載大陸的一些危險軟體
這一類解譯的軟體就特別好用
不會安裝到一些有的沒的
感謝"G"yoyo的提供與分享


2008-10-20 12:49 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  open5858
  高級會員 
  電腦世界!!無遠弗界!!


 
  積分 9978
  發文 1214
  註冊 2005-10-11
  來自 tw
  狀態 離線
#12  

中文化必備工具下載更新
台灣話  (GY)OYO 官方知道 (GY) 要用 (台語)灣話 詮釋 ?~~  ^_^

官方這拳 YOYO兄 挨 的真無辜~~  ^_^


2008-10-20 04:32 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  freepc
  基本會員 
 



  積分 46
  發文 13
  註冊 2007-7-10
  狀態 離線
#13  

軟體好奇寶寶 或 疑心病患者 必備程式一支
小的不客氣收下了

剛比較了一下 還是Gyoyo大的台灣話親切
語言檔裡沒有對岸味的詞條∼@@


2008-10-20 04:57 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  tenhon
  資深會員 
 


  積分 3760
  發文 632
  註冊 2006-11-13
  狀態 離線
#14  

必備的程式,收下來更新,
GYoYo...是怪怪的...跟官網說一下呀...正名!


2008-10-20 07:55 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  t7yang
  高級會員 
  尊重智慧產權,停用破解軟體


 
  積分 11396
  發文 1208
  註冊 2007-3-6
  來自 自由的國度
  狀態 離線
#15  

這好物幫我解決了太多的問題了
更新慢到算是個缺點

看來oyo這拳被打得不輕哦
聽阿7的話 不痛不痛




是開放原始碼 不是開源(打算節流嗎?)
2008-10-20 12:23 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  square1018
  資深會員 
  喜歡測試軟體電腦人


  積分 4610
  發文 337
  註冊 2006-2-4
  來自 自由免費軟體世界
  狀態 離線
#16  

好用的工具...
大大辛苦了!!


2008-10-20 02:00 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  starker
  一般會員 
 



  積分 283
  發文 45
  註冊 2006-6-1
  狀態 離線
#17  

GYoYo 已經改成 YoYo 囉

2008-10-21 07:46 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  wellsss
  資深會員 
 


  積分 4336
  發文 708
  註冊 2006-5-5
  狀態 離線
#18  

XD
真的耶
看來這一場好戲落幕了
下一場
是YOYO的絕地大反攻?


2008-10-21 09:02 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  Niro
  一般會員 
 



  積分 223
  發文 12
  註冊 2006-1-10
  狀態 離線
#19  



  Quote:
為啥 [Contributer] 不 YoYo 就好,偏偏前面要加一個 [G] → GYoYo ...

當看到這句時,忍不住笑噴了..... 清螢幕中.....
感謝 yo 大的幽默和分享.....


2008-10-23 12:40 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#20  



  Quote:
Originally posted by mactw at 2008-10-20 00:49:

感謝"G"yoyo的提供與分享



  Quote:
Originally posted by freepc at 2008-10-20 04:57:

剛比較了一下 還是Gyoyo大的台灣話親切



  Quote:
Originally posted by wellsss at 2008-10-19 21:53:

並說明一下,我個人於 Process Explorer V11.21
討論的機、車兩字也是無意扯到,個
人保證絕對無影射之嫌。

呀,wellsss 大沒提,我還沒聯想到那裡,想不到... 啊...

  Quote:
Originally posted by ic2266 at 2008-10-19 15:36:

版兄何不發 Mail 要官網修正一下 ID ^^



  Quote:
Originally posted by tenhon at 2008-10-20 07:55:

GYoYo...是怪怪的...跟官網說一下呀...正名!

有,當日即去信官方並檢附示意圖如下:



官方覆信:

  Quote:
That's been fixed. Sorry about that. I used GYoyo instead of YoYo becausethis is what's included in the translation file: §@&ordf;&Igrave;&iexcl;GYoYo It looks like the G is supposed to be part of your name. :-) It's beencorrected, though.



  Quote:
Originally posted by t7yang at 2008-10-20 12:23:

看來oyo這拳被打得不輕哦

血跡斑斑了已經,尤其我還是那麼脆弱易碎的心靈...




我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸…
2008-10-30 10:00 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
<<  [1] [2]  >>

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: