網際論壇 - 軟體中文化交流區 - [系統工具] DLL Export Viewer [綠色版]
» 遊客:  註冊 | 登錄 | 會員 | 幫助
 

免費線上小說
動漫分類 : 最新上架熱門連載全本小說最新上架玄幻奇幻都市言情武俠仙俠軍事歷史網游競技科幻靈異 ... 更多小說

作者:
標題: [系統工具] DLL Export Viewer [綠色版] 上一主題 | 下一主題
  open5858
  高級會員 
  電腦世界!!無遠弗界!!


 
  積分 9978
  發文 1214
  註冊 2005-10-11
  來自 tw
  狀態 離線
#1  [系統工具] DLL Export Viewer [綠色版]

【軟體名稱】
【軟體語言】繁體中文
【授權類型】免費軟體
【存放空間】4shared 空間
【檔案格式】 RAR
【檔案大小】42.8 KB
【作業系統】Win9x WinNT Win2000 WinME WinXP
【下載工具】HTTP
【解壓密碼】CENTURYS 網際論壇 中文化開發團隊
【軟體簡介】

   這個小工具可以幫你查看 DLL鏈接庫文體中的輸出函
   數及相應的偏移地址,這在調試程序時很方便。

程式介面預覽:



下載連結


[ Last edited by yoyo007 on 2006-9-23 at 09:45 PM ]


2006-9-23 09:10 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  ccsyah
  中級會員 
 


  積分 1399
  發文 214
  註冊 2006-3-4
  狀態 離線
#2  

謝謝 open5858 分享  我功力沒那麼高  so 純推!

2006-9-23 09:37 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#3  

謝謝 OPEN 兄分享,等著等著,就這樣等到了,哈,Good!

2006-9-23 09:46 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  e722146
  金卡會員 
 


 
  積分 17398
  發文 5052
  註冊 2006-5-13
  來自 高雄
  狀態 離線
#4  

查看 DLL鏈接庫文體中的輸出函數及相應的偏移地址的好軟件喔!
多謝大大愛心分享載點喔!
來使用看看功能如何吧!




2006-9-23 11:56 PM
查看資料  發送郵件  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  hong01
  高級會員 
 


 
  積分 6152
  發文 706
  註冊 2006-4-10
  來自 若凡石-靈居
  狀態 離線
#5  

open5858大大的新作品
DLL還知道
鏈接庫文體中的輸出函數及相應的偏移地址?(我不很理解)
調試程序時很方便=除錯程式時很方便
yoyo版大可能看得懂→所以→ 哈,Good!
我還不知道用在何種時機?
先收下→等知道了再拿出來用
還是要支持一下!




凡石入凡世--識知世凡俗
凡俗爭凡事--笑與渡凡時
2006-9-24 01:20 AM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯文章  引用回覆
  雅痞
  中級會員 
 



  積分 1482
  發文 87
  註冊 2005-11-12
  狀態 離線
#6  

感謝分享
這麼好用的工具


2006-9-24 02:19 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  osk
  金卡會員 
  化龍轉鳳趴趴走


 
  積分 21354
  發文 2612
  註冊 2005-9-5
  來自 地球=防衛隊
  狀態 離線
#7  

查看 DLL鏈接庫..DLL Export Viewer 工具..
沒聽過..恐怕也難於使用..
不知用意為何?
還是下載測試..
謝謝 open5858 兄的熱情分享~




2006-9-26 12:18 AM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  七彩琉璃雨
  論壇貴賓 
  雲眉站掌門人


 
  積分 21404
  發文 1287
  註冊 2005-8-31
  來自 九重天外 臥雲居
  狀態 離線
#8  

看起來應該屬於調試工具的一種
有機會再來試試看,還不清楚如何使用~~




半神半聖亦半仙 全儒全道是全賢
                     腦中真書藏萬卷 掌握文武半邊天

2006-10-1 02:55 PM
查看資料  發短消息   編輯文章  引用回覆
  t7yang
  高級會員 
  尊重智慧產權,停用破解軟體


 
  積分 11396
  發文 1208
  註冊 2007-3-6
  來自 自由的國度
  狀態 離線
#9  



  Quote:
This utility displays the list of all exported functions and their virtual memory addresses for the specified DLL files.



  Quote:
這個小工具可以幫你查看 DLL鏈接庫文體中的輸出函   數及相應的偏移地址,這在調試程序時很方便。

原文的意思:這個工具可以列出指定DLL檔案的全部的輸出函數和他們的虛擬記憶體位置。
open大直接抄大陸的敘述對自己方便可是對別人是困擾啊,此乃陋習也,望改之。

  Quote:
英文全文

This utility displays the list of all exported functions and their virtual memory addresses for the specified DLL files. You can easily copy the memory address of the desired function, paste it into your debugger, and set a breakpoint for this memoery address. When this function is called, the debugger will stop in the beginning of this function.
For example: If you want to break each time that a message box is going to be displayed, simply put breakpoints on the memory addresses of message-box functions: MessageBoxA, MessageBoxExA, and MessageBoxIndirectA (or MessageBoxW, MessageBoxExW, and MessageBoxIndirectW in unicode based applications) When one of the message-box functions is called, your debugger should break in the entry point of that function, and then you can look at call stack and go backward into the code that initiated this API call.





是開放原始碼 不是開源(打算節流嗎?)
2007-11-12 10:05 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#10  



  Quote:
Originally posted by t7yang at 2007-11-12 22:05:

原文的意思:這個工具可以列出指定DLL檔案的全部的輸出函數和他們的虛擬記憶體位置。
open大直接抄大陸的敘述對自己方便可是對別人是困擾啊,此乃陋習也,望改之。

毋過嚴,詞能達意便可。




我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸…
2007-11-25 09:52 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  t7yang
  高級會員 
  尊重智慧產權,停用破解軟體


 
  積分 11396
  發文 1208
  註冊 2007-3-6
  來自 自由的國度
  狀態 離線
#11  



  Quote:
Originally posted by hong01 at 2006-9-24 01:20 AM:
open5858大大的新作品
DLL還知道
鏈接庫文體中的輸出函數及相應的偏移地址?(我不很理解)
調試程序時很方便=除錯程式時很方便
yoyo版大可能看得懂→所以→ 哈,Good!
我還不知道用在何種時機?



  Quote:
Originally posted by osk at 2006-9-26 12:18 AM:
查看 DLL鏈接庫..DLL Export Viewer 工具..
沒聽過..恐怕也難於使用..
不知用意為何?



  Quote:
Originally posted by 七彩琉璃雨 at 2006-10-1 02:55 PM:
看起來應該屬於調試工具的一種

t7是根據以上三人和自己的看法
來判定大家應該看不懂open大的「描述」
顯然這是詞不達意了,所以才找來原文^^(希望不是多此一舉)
剛上線就看到一堆的「論壇評分通知」差點就把t7給嚇壞了 呵呵^^







t7說明[optional(可忽略)]:t7自己知道自己的個性常常在某些事非常嚴格(律己)
像在中文化上絕不可碰觸的底線就是本地化(用語)
t7非常在意這點,而且對它非常執著
t7認為它就是中文化(本地化)的初衷,違背了就沒有意義了
(引述自己的話):

  Quote:
Originally posted by t7yang at 2007-11-15 12:38 PM:
試想想如果都用對面的用語
我們還需要搞中文化嗎?直接拿對岸的軟體把它改成正(繁)體語系就好了

t7的想法就是這樣。當然現在全世界的人都用中共那一套(注意是全世界),
更有些(本地)人認為"菜單","註銷計算機"無所謂懂就好
(更甚者還說電腦以前就叫計算機,是這樣沒錯但是顯然在現在已不適用)。
t7則認為民主很重要,民族文化更是重要,淪落到(像對岸)這種地步t7無法接受更不屑用




是開放原始碼 不是開源(打算節流嗎?)
2007-11-26 12:34 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  yoyo007
  論壇貴賓 
  菸草撐住的日子


 
  積分 38778
  發文 6170
  註冊 2005-9-10
  來自 滅絕希望的世界
  狀態 離線
#12  



  Quote:
Originally posted by t7yang at 2007-11-26 00:34:

t7是根據以上三人和自己的看法
來判定大家應該看不懂open大的「描述」
顯然這是詞不達意了,所以才找來原文^^(希望不是多此一舉)
剛上線就看到一堆的「論壇評分通知」差點就把t7給嚇壞了 呵呵^^

呵,t7 版大多慮了;這麼吧,若將:

  Quote:
這個小工具可以幫你查看 DLL鏈接庫文體中的輸出函數及相應的偏移地址,這在調試程序時很方便。

改為:

  Quote:
這個工具可以列出指定DLL檔案的全部的輸出函數和他們的虛擬記憶體位置。

那麼,就可以完全理解了嗎?如果不知函數 (或函式)、不知虛擬記憶體位址為何物,那改成偏移地址或虛擬記憶體位址 ...等,不也是一頭霧水嗎?

當然,您說的很對:

  Quote:
Originally posted by t7yang at 2007-11-15 12:38 PM:
試想想如果都用對面的用語
我們還需要搞中文化嗎?直接拿對岸的軟體把它改成正(繁)體語系就好了

我也很認同您所說的,但有些時候,我弄一些簡體程式也會刻意維持簡體用語,之所以如此,是因為這方面 (軟體除錯 & 軟件調試) 的討論,在台灣因諸多因素並不盛行,很多人的知識和技巧都是前往內地學習的 (前些日子我也推薦您到內地的論壇走走不是),在這種情況下,您認為要對照教學,應該用 [忽略在 KERNEL32 中的內存訪問異常] 比較容易理解,還是用 [忽略在 KERNEL32 中的記憶體存取例外] 比較容易理解?

再者,如七彩兄提到的調試工具,台譯為除錯工具,但因為每個人所接收學習的資訊不同,相對所理解的也殊有廻異;又如:http://www.centurys.net/viewthread.php?tid=216754 其中的 [異常],台譯為 [例外狀況],t7 版大不也使用 [異常] 這樣的詞彙?

此乃陋習也,望改之 ← 這話言重了,因此才說 [毋過嚴,詞能達意便可];最後,說一下:我雖不認同不經修飾的簡轉繁,但我還是尊重那樣的作品,頂多給個建議。以下是轉載自 [漢化新世紀] 中的一段:


  Quote:
關於翻譯質量:

目前,所有的翻譯,包括軟件本地化以至漢化界都以嚴復先生的“信達雅”作為外語翻譯的最高境界。但即便如此,對於何謂信達雅,是否一定以信達雅為準則,在翻譯界仍爭論繁多。所以,漢化新世紀一向不敢妄評誰的翻譯是最準確的,最好的……。因為我們知道,外語翻譯,首先對原文的理解就可能存在不同的差異、甚至不同的風格;再用中文進行表述時,同樣存在不同的理解和表達風格;外語翻譯無法以某人、某群人、某團體的翻譯為無尚準則,即使強如微軟,其簡繁翻譯在兩岸軟件本地化業界都有不同的爭議和討論。對此,我們的態度是:應該允許不同的翻譯風格存在,也就是允許同一作品不同的本地化版本存在,讓用戶用自己的眼光進行選擇、判斷;同時這樣也促進了軟件翻譯的良性競爭。所以,我們經常看到一些優秀作品,如ACDSEE、WinRar、MPC等出現不同漢化人的不同版本,甚至一些作品,即使有了官方中文版,仍有不少用戶願意使用非官方的漢化版,我想,這就是存在決定一切的道理吧。誰要認為自己更準確,那就隨他吧。一切權利歸於用戶!

這段,我認同。

提到文化,順便提個提外話:


  Quote:


哈。

  Quote:
Originally posted by t7yang at 2007-11-26 00:34:
t7的想法就是這樣。當然現在全世界的人都用中共那一套(注意是全世界),
更有些(本地)人認為"菜單","註銷計算機"無所謂懂就好
(更甚者還說電腦以前就叫計算機,是這樣沒錯但是顯然在現在已不適用)。
t7則認為民主很重要,民族文化更是重要,淪落到(像對岸)這種地步t7無法接受更不屑用

唉,文化啊,大陸的文化何嘗不是文化?唐詩、宋詞、元曲 ... 又何嘗不是源自於大陸?計算機概論又何嘗不是我們的教材?...

山不辭粗壤,故土石聚之;海不擇細流,故萬川歸之。君子厚德載物,有乃大啊 !!




我從遠方來.你到遠方去
風。穿膛而過
蒼茫的月色.灼傷誰的眼眸…
2007-11-27 02:17 AM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆
  t7yang
  高級會員 
  尊重智慧產權,停用破解軟體


 
  積分 11396
  發文 1208
  註冊 2007-3-6
  來自 自由的國度
  狀態 離線
#13  

是的
yoyo大說的對
t7也接受的了一些yoyo的觀念

  Quote:
Originally posted by yoyo007 at 2007-11-27 02:17 AM:


唉,文化啊,大陸的文化何嘗不是文化?唐詩、宋詞、元曲 ... 又何嘗不是源自於大陸?計算機概論又何嘗不是我們的教材?...

t7所說的目前(近代)中國受到某政黨對文化的嚴重破壞
才感到他們在這方面的落後。
至於(中國)歷史,t7可是喜歡的不得了,百家講壇的節目更是每天必看。
我認為的是他們在電子資訊類(或其他方面)的用詞沒辦法接受
有真的感覺人類的渺小,渺小到在時代的漩渦下是不能自主的 唉...
世界萬變,靜觀其變!




是開放原始碼 不是開源(打算節流嗎?)
2007-11-27 12:07 PM
查看資料  訪問主頁  發短消息   編輯文章  引用回覆

可打印版本 | 推薦給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題

論壇跳轉選單: